Navigation – Plan du site

AccueilActes des colloques18La traduction des sonnets de Shak...

Résumé

Pourquoi proposer encore une traduction des sonnets de Shakespeare ? Pour deux raisons : d'une part, la curiosité, tant la voix de Shakespeare dans les sonnets paraît différente de celle que l'on entend dans ses pièces de théâtre ; et d'autre part, l'insatisfaction par rapport à la méthode employée jusque là par les traducteurs. Si le choix de la prose fait perdre le poétique, on peut tenter de traduire dans une langue ouvragée. Le résultat court alors le risque d'être maniériste. Quant aux traductions en vers, elles sont par trop acrobatiques. La solution idéale consiste à adopter le vers libre. De nombreux traducteurs des sonnets l'ont déjà fait, mais ils proposent toujours une traduction juxtalinéaire afin de préserver la forme du sonnet. Pourtant, le sonnet shakespearien n'étant pas conçu comme le sonnet pétrarquien, il n'est nullement nécessaire de se limiter à quatorze vers. Recréer trois strophes longues suivies d'une strophe courte portant la pointe finale est tout aussi satisfaisant. Le sens paraît certes prendre le pas sur la musique, mais les sonnets de Shakespeare, ne l'oublions pas, ont une charge rhétorique forte et sont de véritables argumentations (résumé établi par Muriel Cunin).

Haut de page

Entrées d’index

Haut de page

Pour citer cet article

Référence papier

Yves Bonnefoy, « La traduction des sonnets de Shakespeare »Actes des congrès de la Société française Shakespeare, 18 | 2000, 47-62.

Référence électronique

Yves Bonnefoy, « La traduction des sonnets de Shakespeare »Actes des congrès de la Société française Shakespeare [En ligne], 18 | 2000, mis en ligne le 01 novembre 2007, consulté le 08 décembre 2024. URL : http://0-journals-openedition-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/shakespeare/540 ; DOI : https://0-doi-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/10.4000/shakespeare.540

Haut de page

Auteur

Yves Bonnefoy

Articles du même auteur

Haut de page

Droits d’auteur

CC-BY-NC-ND-4.0

Le texte seul est utilisable sous licence CC BY-NC-ND 4.0. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.

Haut de page
Search OpenEdition Search

You will be redirected to OpenEdition Search