Benzitoun, C., 2006, Description morphosyntaxique du mot « quand » en français contemporain, Université de Provence - Aix-Marseille I, thèse de doctorat, https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00931845.
Bodelot, C., 2004, Anaphore, cataphore et corrélation : approche générale de la problématique dans l’optique de la phrase complexe, dans C. Bodelot (éd.), Anaphore, cataphore et corrélation en latin, Clermont-Ferrand, p. 13-26.
Charolles, M., 1997, L’encadrement du discours : univers, champs, domaines et espaces, Cahier de recherche linguistique 6, p. 1-73.
Charolles, M., 2006, La référence des compléments en un jour, dans M. Riegel, C. Schnedecker, P. Swiggers et I. Tamba (éd.), Aux carrefours du sens, Hommages offerts à Georges Kleiber pour son 60e anniversaire, Leuven-Paris-Dudley, MA, p. 53-69.
Culioli, A., 1990, Pour une linguistique de l’énonciation, vol. 1, Paris.
Culioli, A., 1999, Pour une linguistique de l’énonciation, vol. 2, Paris.
De Vogüé, S., 1985, Référence, prédication, homonymie. Le concept de validation et ses conséquences pour une théorie des conjonctions, thèse de doctorat, Paris 7.
Diessel, H., 1999, Demonstratives : Form, Function and Grammaticalization, Amsterdam- Philadelphie.
Dupraz, E., 2012a, Ille comme démonstratif anamnestique en latin classique, dans C. Denizot et E. Dupraz (éd.), Anaphores et anaphoriques : variété des langues, variété des emplois, Rouen, p. 73-97.
Dupraz, E., 2012b, Sabellian Demonstratives, Forms and Functions, Leiden-Boston.
Duvallon, O., 2014, Le marqueur discursif finnois -hAn : double repérage énonciatif, Faits de Langues 43, p. 87-114.
Ernout, A. et Meillet, A., 1985, Dictionnaire étymologique de la langue latine : histoire des mots, Paris.
Franckel, J. J., 1989, Étude de quelques marqueurs aspectuels du français, Genève.
François, A., 2003, La sémantique du prédicat en Mwotlap (Vanuatu), Louvain-Paris.
Joffre, M.-D., 2009, Ille : réflexions sur ses emplois dans l’Eunuque de Térence et le livre XLII de Tite-Live, RELat 9, p. 15-34.
Lavency, M., 1975-1976, La valeur de la conjonction cum en latin, LEC, 43, p. 367-386 et 44, p. 45-59.
Leeman, D. et Vaguer, C., 2011, Identification d’une « construction » : cela/ça fait un moment que, Langue Française 171, p. 46-53.
McDermott, C.W., 1972, Curio Pater and Cicero, AJPh 93 (3), p. 381-411.
Mellet, S., Joffre, M.-D. et Serbat, G., 1994, Grammaire fondamentale du latin. Le signifié du verbe, Louvain-Paris.
Moeschler, J., 1991, Référence temporelle et déixis : vers une approche milnérienne, Tranel 17, p. 97-122.
Mushin, I., 2001, Evidentiality and Epistemological Stance, Narrative Retelling, Amsterdam.
Orlandini, A., 2005, Diu, quantifieur temporel de domaine homogène, RELat 5, p. 11-29.
Paillard, D., 1986, Le partage du savoir ou l’ignorance n’est pas un argument. À propos de la particule ved’, dans Les particules énonciatives en russe contemporain, vol. 1, Paris, p. 89-124.
Saez, F., 2011, La scalarité de l’intégration syntaxique : étude syntaxique, sémantique et pragmatique de la proposition en « quand », Université Toulouse le Mirail – Toulouse 2, thèse de doctorat, https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00633846.
Spevak, O., 2010, Le temps et l’espace dans la correspondance de Cicéron. Le concept de « cadre » et de « spécification », Revue de Linguistique Latine du Centre Alfred Ernout De Lingua Latina (revue en ligne).
Szemerényi, O., 1996, Some problems in Latin adverbs, dans H. H. Hock (éd.), Historical, Indo-european, and Lexicographical Studies, A Festschrift for Ladislav Zgusta on the Occasion of his 70th Birthday, Berlin, p. 171-178.
Touratier, Ch., 1994, Syntaxe latine, Louvain-la-Neuve.
Tracy, H.L., 1976, Olim as Particle, The Classical World 69 (7), p. 431-433.
Virtanen, T., 1992, Discourse Functions of Adverbial Placement in English. Clause-Initial Adverbials of Time and Place in Naratives and Procedural Place Descriptions, Turku.