36 | 2007
Échanges exolingues via internet et appropriation des langues-cultures
La télécollaboration en langues désigne des dispositifs d’apprentissage informatisés permettant à des groupes d’apprenants de développer des compétences en langues et cultures étrangères au moyen d’échanges via Internet avec des groupes d’apprenants alloglottes. De tels dispositifs, qui recouvrent une diversité d’objectifs, de contextes et de pratiques langagières, se sont multipliés depuis une dizaine d’années, mais la recherche s’est encore peu intéressée aux phénomènes propres à ces situations d’appropriation et aux problématiques soulevées. Après une revue générale de la recherche dans ce domaine de la télécollaboration, les huit autres contributions présentent toutes des usages « écologiques » non suscités à des fins d'expérimentation, en s’employant à décrire le dispositif qui est à l’origine des échanges et à caractériser le type de communication qui s'y déroule. La question la plus fréquemment abordée est celle du développement de la compétence culturelle, centrale dans cinq contributions.
-
Les échanges exolingues via Internet [Texte intégral]Nouveau terrain d’exploration en didactique des langues
-
Articles
-
Acquisition de compétences interculturelles [Texte intégral]Interactions orales et écrites en tridem en ligne
-
Susciter le dialogue interculturel en ligne [Texte intégral]Rôle et limites des tâches
-
De la présentation de soi à l’interaction avec l’autre [Texte intégral]Le rôle des représentations dans des rencontres interculturelles plurilingues
-
Communication électronique et construction de compétences en langue autre, hors contexte pédagogique [Texte intégral]Pratiques et représentations éléments de réflexion
-
-
Note de lecture
-
La variation sociale en français [Texte intégral]Gadet Françoise, 2007, 2e édition, Paris, Ophrys.
-