1 | 1996
Numéro I
LAPURDUM : le nom latin, ou du moins latinisé, par lequel les Romains selon leur habitude désignèrent leur camp fortifié, le castrum qui gardait le confluent de la Nive et de l'Adour, servira d'enseigne à la nouvelle revue que le Centre de recherches sur la langue et l'expression en langue basque (ERS 142 du CNRS et de Bordeaux III) et le Département interuniversitaire d'Études basques de l'UFR pluridisciplinaire de Bayonne font paraître pour la première fois en ce mois d'octobre 1996.
-
Débuts - Haste [Texte intégral]
-
I. Linguistique
-
La racine toponymique pré-celtique *bar [Texte intégral]
-
À propos de Calpe, Ilumberri et les autres [Texte intégral]
-
La toponymie basque de Bayonne [Texte intégral]
-
Hitz eratorriak materreren dotrina christiana delakoan (1617) [Texte intégral]
-
À propos du système pronominal dans Guero de P. de Axular (1643) [Texte intégral]
-
-
II. Littérature
-
Etxahun et la langue française [Texte intégral]
-
La fable dans la littérature basque [Texte intégral]
-
III. Sciences humaines
-
Les goths parmi les neuf peuples au Ve siècle [Texte intégral]
-
De Lapurdum, une « civitas » au Labourd, une « métapole » [Texte intégral]
-
Histoire et onomastique médiévales [Texte intégral]
-
-
IV. Comptes rendus et informations
-
La langue basque défigurée [Texte intégral]
-
Compte-rendu du mémoire de maîtrise en histoire d'Anne Delpeuch [Texte intégral]
-