Itinéraires. LTC est une revue d’études littéraires, textuelles et culturelles. Son orientation disciplinaire est ouverte. Elle se concentre sur les objets écrits et leurs marges génériques et formelles (littératures, textes, discours, intermédialité, productions artistiques) afin d’explorer leur contexte culturel d’émergence et de réception.
D’héritage francophoniste, la revue étudie principalement (mais non exclusivement) les écrits de langue française, dans une perspective interculturelle et pluridisciplinaire.
Les méthodes choisies, transdisciplinaires, sont principalement du ressort de l’analyse littéraire et du discours, de la sémiologie, de la sociocritique, de la critique historique, des études culturelles, de l’étude des représentations, de la communication et de formes d’analyse spécifiques qui s’imposent en fonction des corpus et des thématiques des numéros.
Les articles varia contribuent à cette réflexion générale : que nous disent les textes et littératures des cultures qui les produisent ? Qu’ils portent sur des cas précis ou sur des questions méthodologiques, les varia sont ainsi appelés à constituer la basse continue de la ligne éditoriale de la revue. Les contributeurs sont donc invités à s’interroger sur les nouvelles approches imposées par les objets transversaux et pluridisciplinaires, tant sur la géocritique, le postcolonialisme, le genre, les marges de la littérature, l’intermédialité et l’interculturalité, mais aussi en convoquant des approches croisées inédites. Il s’agit à travers les varia de faire avancer la réflexion générale sur les études littéraires et proposer des pistes méthodologiques et thématiques renouvelées.
La revue est éditée par le centre de recherche Pléiade (EA 7338). Ce laboratoire pluridisciplinaire est composé de spécialistes de littératures et civilisations françaises et étrangères, d’historiens et géographes, ce qui induit un infléchissement plus marqué de la revue vers les études culturelles, tout en conservant la matière littéraire et textuelle comme point de départ.