Navigation – Plan du site

AccueilNuméros27Sorcières, guérisseuses, devinere...La météorologie, un nouvel accès ...

Sorcières, guérisseuses, devineresses

La météorologie, un nouvel accès à la médecine pour les femmes ?

Simon Dolet
p. 5-48

Résumés

Angela Borgo est une météorologue amatrice inconnue aujourd’hui. Elle participe pourtant au réseau météorologique de Giuseppe Toaldo à la fin du XVIIIsiècle, devenant certainement la deuxième femme à observer en son nom propre. Pour tenir une parole donnée à son ami, Angela doit vérifier la théorie astro-météorologique de Toaldo comme tous les autres membres du réseau. Il réhabilite alors la figure de la femme-guérisseuse et divinatrice, pour des prévisions individuelles, et permet l’émergence de la femme-météorologue, pour des prévisions générales.

Haut de page

Texte intégral

  • 1 Biblioteca del Seminario Vescovile di Padova – sezione antica [ensuite BSP], cod. 798, Lettre d’A (...)

La ringrazio porre dè lumi che mi ha dati col suo foglio 13 Maggio sul proposito dè venti. Io son per quanto posso un esata [sic] Osservatrice, ma non ho apuda e bramo essere istruita per non errare nelle osservazioni1.

  • 2 Pour sa première évocation : Giampiero Bozzolato, Giuseppe Toaldo. Uno scienziato Europeo nel set (...)

1Derrière cette relation maître-élève se cache l’amitié cultivée par la noble Angela Borgo de Sacile avec le professeur d’astronomie et des météores de l’université de Padoue, Giuseppe Toaldo (1719-1797). Leur correspondance révèle une curiosité scientifique transcendée par la pratique météorologique. Angela est aujourd’hui complètement inconnue mais sa voix résonne encore grâce à sa participation au réseau météorologique dirigé par Toaldo2. Ainsi, femme, météorologie et médecine se rencontrent dans une étude d’histoire du genre : la biographie d’Angela s’écrit à travers sa relation avec Toaldo ; à la tête du réseau météorologique, il théorise une association entre météorologie et médecine, qu’elle doit partager ou du moins connaître en tant qu’observatrice correspondante.

  • 3 Lucas Pfister, Franziska Hupfer, Yuri Brugnara, Lukas Munz, Leonie Villiger, Lukas Meyer, Mikhaël (...)
  • 4 Par exemple : Jérémy Desarthe, Alexis Metzger, Frédérique Rémy (dir.), Histoire des météophiles, (...)

2Alors que la figure du météorologue est en construction, l’existence d’une femme « météorologiste » ne doit pas être banalisée. Les amateurs-bénévoles constituent la quasi-totalité des observateurs d’un groupe exclusivement masculin3. Le réseau météorologique de Toaldo fait ici figure d’exception avec la contribution de deux femmes, les deux seules actuellement connues, pratiquant en leur nom propre et non dans le cadre familial4. Chronologiquement, Angela s’engage après Madame T. Casarotti de Schio. Pourquoi Toaldo est-il si esseulé ? Clerc respectant son vœu de célibat, il s’agit d’investiguer son rapport à la gent féminine, sachant qu’il côtoie les femmes de lettres célèbres de la République de Venise, Giustiniana Wynne (1737-1791) ou Elisabetta Caminer (1751-1796).

3Sans Angela Borgo, l’organisation du réseau météorologique de Toaldo par des relations amicales ne pourrait être pleinement comprise. Cette qualité de l’information provient de la diversité des sources. De sa main, sont conservées 11 lettres des années 1785-1786 et six années de tables d’observations météorologiques sur la période 1785-1804. Angela se dévoile aussi sous la plume de Toaldo dans un récit de voyage, dans de nombreux articles de journaux et dans son almanach en tant que membre du réseau météorologique.

  • 5 Giuseppe Ongaro, « Aspetti Medico-Biologici nell’opera di Giuseppe Toaldo », in Luisa Pigatto, Gi (...)
  • 6 Ulrike Krampl, Les secrets des faux sorciers. Police, magie et escroquerie à Paris au XVIIIe sièc (...)

4Du XVIe au XIXe siècle, météorologie et médecine dialoguent dans le cadre d’études pathologiques. Le climat, les saisons, les phénomènes atmosphériques ou encore l’agencement géographique influenceraient directement l’organisme par la nature des maladies et des épidémies. Cet élan néohippocratique est illustré à Padoue par le professeur de médecine Giovanni Battista Morgagni (1682-1771) tenant un journal météorologique entre 1740 et 1768. Toaldo répond lui aussi, en météorologue qui maîtrise les débats médicaux contemporains5. En formant son réseau météorologique, il ambitionne de prédire les maladies et les épidémies dans un cadre licite. Angela n’y est pas la « fausse sorcière6 », femme guérissant et devinant contre de l’argent. Elle incarne la science météorologique officielle, partageant néanmoins les mêmes ambitions. Cette affinité entre légitime et illégitime serait-elle la démonstration du processus de lente considération des femmes dans le champ scientifique ?

Tentative biographique

L’histoire d’une rencontre et d’une amitié

  • 7 BSP, cod. 799 I, 1784. Altro Viaggetto, fo 5-v.
  • 8 Biblioteca Comunale degli Intronati di Siena, Autografi Porri 18/117, Lettres de Bruni à Sibiliat (...)

5En prenant le contre-pied d’une biographie traditionnelle, ce récit débute par une rencontre et non par une naissance. En 1784, comme chaque année depuis 1779 au moins, Toaldo prend la route durant les vacances universitaires. Parti le 18 septembre et rentré le 24 à Padoue, il se rend ensuite le 27 à Trévise où l’attend Girolamo Bruni, un « giovine virtuoso modesto e dotto7 ». En 1782, il était en âge d’entrer à l’université mais sa formation fut faite au Séminaire de Ceneda, selon les vœux de son oncle8. Cet oncle est d’ailleurs le point de contact entre Girolamo Bruni et Toaldo, puisqu’il participe depuis 1776 à son réseau météorologique. Les deux hommes partent dès le 1er octobre pour un voyage d’une semaine à l’est de Trévise, jusqu’au Frioul.

  • 9 Rotraud von Kulessa, « Ecriture et identité féminines . Giustiniana Wynne Orsini v. Rosenberg : É (...)
  • 10 Giustiniana Wynne Orsini, Alticchiero, Padoue, 1787, p. 7-8 pour la description du paratonnerre p (...)

6Le lundi 4 octobre au matin, ils quittent Mansuè pour Pordenone, où séjourne Giustiniana Wynne. Future auteure célèbre9, elle fréquente Toaldo depuis de nombreuses années à Padoue et en Altichiero, résidences de leur protecteur Angelo Querini (1721-1796)10. Ce même soir, Bruni et Toaldo reprennent la route les menant à Sacile, auprès d’une autre femme d’exception.

  • 11 BSP, cod. 799 I, 1784. Altro Viaggetto, fo 8-r.

A 221/2. Guiassimo a Sacile, ove poco è da vedere […] Ma quel ch’io trovai stimabilissimo fu la Famiglia Borgo. Il Sig. Giacinto Borgo, che esercita l’avvocatura è un uomo raro, pieno di talenti, d’un attività senza pari supplisce a mille incombenze – d’un aspetto ed un cuore amabilismo stimo un acquisto vero una tal conoscenza. Ha un fratello amabile che fa l’assessore e una sorella piena di spirito. Mi promisse di misurar l’acqua piovana nel suo bel giardino11. […] La seguente mattina Martedì si borrò a Sacile, ove si stesse un’ora più vuolmente in questa stimabile Famiglia.

  • 12 BSP, cod. 798, Lettre d’Angela à Toaldo. Sacile, 4 avril 1785, fo 267.

7Arrivés en fin de soirée à Sacile, leur halte a duré au plus quelques heures, Puisqu’ils partaient dormir à deux kilomètres à Cavolano, avant de revenir le lendemain matin. Bruni prend la décision de s’y arrêter, Angela notant que « L’Abb. Bruni che mi a sempre compalita, a voluto porgermi in favorevole incontro di conoscere V.S. Illma12 ». Toaldo découvre donc cette famille.

  • 13 Gilles Bertrand, Le Grand Tour revisité. Pour une archéologie du tourisme : le voyage des Françai (...)
  • 14 Archivio Storico dell’Osservatorio astronomico di Padova [ensuite ASOP], Osservazioni metereologi (...)

8Cette rencontre a marqué les esprits et cristallise la nature de la relation d’Angela avec Toaldo. Si la description met principalement en lumière Giacinto, le frère aîné et maître de maison, que le prénom d’Angela n’est même pas évoqué et que son second frère reste anonyme jusqu’à aujourd’hui, elle souhaite accueillir et recevoir son ami chaque année pendant les vacances universitaires. Pourquoi n’apparaît-elle plus alors dans les récits de voyage ? À l’époque, ce genre littéraire se réduit à l’extraordinaire13. Cependant, l’un des buts cachés de ces voyages émerge uniquement dans les archives d’Angela : en 1786, Toaldo passe à Sacile sans ajouter de précision tandis qu’elle note dans sa table d’observations météorologiques de septembre : « 20. Giorno che la Osservatrice fu graziata, della Visita del Rispetabile soggetto Sigr. Professor Toaldo14. » En compilant les tracés, il advient que Toaldo sillonne la Vénétie pour rendre visite aux observateurs de son réseau météorologique, qui sont ses amis. Cette conclusion remarquable ne doit pas masquer les indices biographiques retenus de la rencontre de 1784 : la profession de Giacinto et la promesse d’Angela.

Une date de naissance nébuleuse

9En l’absence d’informations tirées des registres paroissiaux, la date de naissance d’Angela et son âge peuvent être approximés grâce à son frère Giacinto. Enfant de la République de Venise, pour devenir avocat il a suivi un cursus à l’université de Padoue. Les registres d’inscription offrent alors de précieux renseignements.

  • 15 Archivio storico dell’università di Padova. Registro di matricolazioni giuristi, no 37, p. 250, m (...)

10Le nom « Borgo » pose toutefois une difficulté par son caractère commun, heureusement « Giacinto » l’est beaucoup moins. Son matricule est inscrit pour la première fois en 1764, pour sa seconde année dans la faculté de droit : « 105. Giacinto Borgho F. Lorenzo Sacile A. 2o. Ca Caterina Stefaneli S. Lorenzo15. » Encore inscrit en 1765, Giacinto s’est sans doute limité à une licence de droit. Il devait avoir la vingtaine.

11Grâce au rôle de Giacinto dans la maison familiale et de l’approximation de son âge, Angela semble avoir au maximum une quarantaine d’années lors de sa rencontre avec Toaldo. C’est sans aucune doute une adulte et le nom de son père sera un guide précieux pour de futures recherches archivistiques.

  • 16 BSP, cod. 798, Lettre d’Angela à Toaldo. Sacile, 4 avril 1785, fo 267-268.

12Comment transgresser le statut d’« il nostro sesso […] debole, come l’universale lo appela16 » ?

13Angela est l’un des piliers du réseau météorologique toaldien avec ses vingt-et-une années d’observations. Malheureusement ne sont conservés que ses relevés pour 1785, 1786, 1789, 1797, 1802 et 1803. Ces tables illustrent toutefois sa promesse tenue envers Toaldo, suite à leur rencontre en 1784 : elle débute des observations quotidiennes dès l’année suivante et bien au-delà des simples mesures de pluie. Angela ouvre un nouveau chapitre de sa vie, le plus documenté.

14Véritable manifeste de son réseau météorologique, Toaldo publie un almanach annuellement depuis 1773, le Giornale astrometeorologico. À sa mort, Vicenzo Chiminello (1741-1815), son neveu et assistant à l’observatoire astronomique, continue sa rédaction et la réunion des observations. Il doit faire face aux décès de certains collaborateurs, dont Angela Borgo en 1807.

  • 17 Vincenzo Chiminello, Giornale astrometeorologico per l’anno 1807, Venezia, Andreola, 1806, p. 99- (...)

Il nostro Giornale […] perdè un’antica corrispondenza nell’acerba morte di una gentilissima Osservatrice, a cui dobbiamo il tributo di giusta laude. Nata con talenti superiori si elevò questa Signora sopra il livello del Sesso, nudrì sempre nobili sentimenti, sdegnò il Matrimonio, e libera sempre visse in Casa Paterna principal Direttrice della Famiglia affidatagli dai Fratelli, illuminò lo spirito con buoni libri non lasciandosi affascinare dalle letture, che tavolta guastano e mente, e cuore, e costumi, e Religione; ma sopratutto coltivò la Georgica, la Meteorologia leggendo, osservando, e sperimentando, nè trascurò la Sferica Dottrina di Astronomia. […] Mirabile certamente in quest’applicazione tra le cure domestiche, ed economiche deve parere la costanza, ed assiduità della perspicace nostra Osservatrice, e mirabile ancora la sua modestia di volersene restare occulta sol permettendo che nella lista degli Osservatrice si notasse il nome della sua Patria Sacile, che importava sapere per la località delle Osservazioni. Era dessa la Nob. Signora Angela Borgo17.

  • 18 Chiminello a rédigé deux autres éloges où la proximité avec le défunt est spécifiée : pour Giusep (...)
  • 19 BSP, cod. 798, Lettre d’Angela à Toaldo. Sacile, 1er décembre 1785, fo 279.

15Cet éloge s’avère plus qu’instructif. Pourtant, aucun indice ne prouve que Chiminello ait rencontré Angela18. Il tient certainement ses informations de son oncle, de discussions ou de papiers hérités. Par exemple, les lettres relaient parfaitement son rôle domestique. Dans la maison de Sacile, comme dans la maison de campagne de Cavolano, cohabitent trois générations : les « Genitori » systématiquement cités dans les salutations avec ses deux frères, et des enfants. De plus amples précisions surviennent lors d’un événement tragique, la disparition de l’un de ses frères, Giacinto. Il n’est pas nommé directement mais son prénom disparaît définitivement des formules de politesse. Angela endosse alors le rôle de mère de substitution : « Il defunto mio Fratello lasciò due figli, uno maschio. Quest’anime inocenti meritano tutta la nostra atenzione ed’amore19. » Les occupations supplémentaires sous-entendues par Chiminello restent impénétrables mais forment l’argument d’Angela pour dénoncer son manque de temps à dédier aux études.

16L’observatrice de Sacile se singularise par sa curiosité, laissant place à la relation maître-élève. Comme l’époque le demande, elle se dévoue aussi aux langues et notamment au français :

  • 20 Ibidem, 2 mai 1785, fo 269.

Sarei di genio per aplicar a tutto allo studio singolarmente, se me lo permetessero le mie circostanze, e le cose mie domestiche: queste m’impedirono anche di perfizionar le mie cognizioni nella lingua francese; ch’essa però non ne sono all’oscuro20.

  • 21 Ibidem, 2 mars et 3 avril 1786, fo 283-285. Toaldo réalise lui-même les traductions des ouvrages (...)
  • 22 Ibidem, 1er décembre 1785, fo 279.

17Toaldo l’accompagne dans son apprentissage linguistique en lui prêtant un livre à traduire, dans une langue non spécifiée21. Les sciences demeurent bien évidemment au cœur de leurs échanges épistolaires, le savoir météorologique avant tout. Sa soif d’apprendre rencontre même son caractère audacieux lorsqu’elle demande « Ch’io venga all’Osservatorio se voglio istruzioni, o lezioni ?22 », bien qu’elle sache cette idée irréalisable à cause de sa condition féminine.

18Chiminello a bien conscience qu’Angela ne souhaite pas respecter les règles du genre du XVIIIe siècle. Elle renonce au mariage et nourrit un discours « proto-féministe ».

  • 23 Ibidem, 1er août 1785, fo 275.

Dunque le done formano questione per le disgrazie dè Fulmini, delle gragnuole ed’altro? Credono originale queste calamità o dalla setta dè liberi muratori, o dal silenzio delle campane? Perche parte delle done questionano su talli cose, per questo sarano dunque tutte le femine deboli e fanatiche? Tal sarà il loro destino? Ne vi sarà chi tenti di levar l’abuso di universaliare la dejezione per esse? Arossisco sempre più dona, perche vego il mio sesso caduto in precepizio sensa rissorgimto. È troppo antico costume di voler’ del nostro avvilllimento. Vicerò giachè così vuole la mia fatalità col rossore d’esse dona, ma non mai con quello di non aver rimpracerato il costume23.

  • 24 Ibidem, 2 janvier 1786, fo 286.

19Dans son esprit, il est certain que la science est le moyen d’échapper à son statut, « trovo la via di non essere (benche dona) affatto inutile nel Mondo24 », bien qu’elle n’arrive jamais pleinement à s’en défaire.

Lettre d’Angela à Toaldo, Sacile, 1er août 1785, fo 275.

La météorologue et la médecine

L’anonyme

  • 25 Giuseppe Toaldo, Giornale astrometeorologico per l’anno 1785, Venezia, Storti, 1784, p. 56 et p.  (...)

20Quand Angela commence-t-elle ses observations ? Sa première table météorologique date de janvier 1785 mais son frère Giacinto eut un intérêt plus précoce. Le Giornale astro-meteorologico de 1785 se concentre sur l’antique investigation « Del Pronostico de’ Tempi, e delle Stagioni che si può prendere dal passagio degli Uccelli ». Reconnaissant qu’« io non sono molto al fatto della cosa, mi valerò dell’informazione avuta da gentil persona dai confini del Friuli, che non mi permette di nominarla », Toaldo laisse la parole à un « gentile osservatore di Sacile25 ». Bruni conduit sans doute le professeur padouan auprès de Giacinto en connaissant son registre sur la migration des oiseaux, tenu depuis des années. La promesse d’Angela repose donc sur ses désirs, sans oublier ce cadre culturel familial.

  • 26 Giuseppe Toaldo, « Sbozzo della costituzione meteorologica dell’anno 1784, colla descrizione dell (...)

21Elle intègre directement le réseau météorologique de Toaldo. Hormis le rapport maître-élève caractéristique, elle opère comme dans toutes les autres stations. Tout d’abord, ses lettres servent principalement à échanger ses relevés météorologiques ou à accuser réception des œuvres méthodiques de Toaldo. Ensuite, la reconnaissance motive les amateurs-bénévoles à participer aux réseaux. Dans son éloge, Chiminello insinue qu’Angela a souhaité préserver l’anonymat. Dans la liste des observateurs insérée dans les Giornali astrometeorologici, l’observatrice de Sacile est généralement bien mentionnée par « N.N. » mais en 1787 par « A.B. » et par son nom entier en 1789. Elle ne s’en offusque pas, en atteste sa réaction après la lecture d’un article du Nuovo Giornale Enciclopedico. Renouvelé en 1782, le journal d’Elisabetta Caminer prend un virage certain : les champs d’étude de Toaldo deviennent prépondérants et il y publie chaque mois. En février et mars 1785, il énumère ses observateurs dont la nouvelle « A.B.26 » de Sacile. Un paragraphe entier sur la méthode de mesure des précipitations lui est même dédié. Après lecture, elle le remercie d’une si grande considération.

  • 27 BSP, cod. 798, Lettre d’Angela à Toaldo. Sacile, 2 mai 1785, fo 269-270.

L’onore ch’ella fà alle mie osservazioni, alle mie note, qualunque si siamo, mi permetta, è troppo: Degnate, come sono dai suoi riflessi hano quel prezzo che non meritano; azzardate poi all’publici riflessi esse mient’altro aver possono di degno, se non perchè sono coperte dalla sue cortese protezione27.

Au travail

22Toaldo façonne Angela à son image. Visuellement, elle confectionne exactement les tables météorologiques requises. Sans tomber dans le cliché, l’esthétique n’a malgré tout d’importance que dans ses relevés.

  • 28 Vincenzo Chiminello, Giornale astrometeorologico per l’anno 1807, op. cit., p. 99-100.

Di Meteorologia li Quadri, che diede di Osservazioni di molti anni, sono un eccellente modello per ben osservare, e registrare. Porge ogni quadro per tutti i giorni di ciascun mese in colonne verticali il Barometro, il Termometro, il Vento tre volte il giorno, lo stato del Ciclo mattina, e sera separatamente, e la misura della pioggia; ed a piedi di pagina in colonna Orizzontale le pioggie eccessive di certi giorni, le inondazioni, li colpi estraordinari di caldo, e di freddo, li caldi sciroccali, ed altri insoliti fenomeni; in oltre lo stato della Campagna nella Vegetazione, e nei prodotti colla buona, o cattiva loro qualità, le malattie, e le morti degli Uomini, e degli Animali28.

  • 29 Lorraine Daston, « Super-Vision: Weather Watching and Table Reading in the Early Modern Royal Soc (...)
  • 30 Par exemple, Dario Camuffo, « History of the Long Series of Daily Air Temperature in Padova (1725 (...)

23Au XVIIIe siècle, la météorologie se construit, avec ses tables, autour d’un idéal de quantification et de standardisation29. Subsiste malgré tout une ligne destinée à l’extraordinaire où des informations intimes sont cachées. Le travail de la météorologue amatrice de Sacile y apparaît, dans la lignée des récentes études climatiques et d’histoire matérielles des savoirs30. Croisons le regard de Chiminello avec l’article du Nuovo Giornale Enciclopedico, où Toaldo dépeint la pratique de l’observatrice quelques-mois après ses débuts.

  • 31 Giuseppe Toaldo, « Sbozzo della costituzione meteorologica dell’anno 1784, colla descrizione dell (...)

Quella di Sacile, che si distingue, osserva con pari diligenza ed intelligenza, munita di tutto l’apparato d’istrumenti Meteorologici, Barometro, Termometro ec., tre volte al giorno ad ore fisse: per misurar l’acqua caduta dal Cielo adopera un vase quadrato d’un giusto piè di Parigi, notante la quantità dell’acqua in tanti pollici cubici (144), de’ quali danno nel detto vaso un pollice di altezza, o sia 12 linee, e 12 una linea, sicchè facilmente quando un vuole esprime l’altezza dell’acqua31.

  • 32 ASOP, Osservazioni metereologiche…, 1/10, décembre et octobre 1785.
  • 33 Borgo suit bien la règle de l’époque, d’une exposition au Soleil. Pour l’évolution de cette prati (...)
  • 34 BSP, cod. 798, Lettre d’Angela à Toaldo. Sacile, 4 juillet 1785, fo 273.
  • 35 ASOP, Osservazioni metereologiche…, 1/10, janvier 1785.

24Angela possède un seul thermomètre, certainement de Réaumur comme le veut l’époque. Elle a parfaitement intégré l’objectif climatique de ces recherches, c’est-à-dire d’une collecte sur la longue durée, et de la nécessaire comparabilité des données. Pour cela, lors du transport de son thermomètre, elle le décrit « fisso su d’una Finestra sempre apperta verso Tramontana » à Sacile et vers l’est à Cavolano32, connaissant l’importance de l’orientation au Soleil33. Toaldo lui a probablement notifié cette subtilité, lui expliquant également des principes barométriques fondamentaux. En comparant ses notes avec les valeurs inscrites dans le Nuovo Giornale Enciclopedico, Angela constate une différence entre Padoue et Sacile, allant jusqu’à remettre en cause le calibrage de son baromètre. Le professeur lui suggère simplement « la diferenza del livello34 » entre les deux localisations, la pression variant avec l’altitude comme l’avait démontré Pascal. Avant-dernier instrument, au cœur des recherches de la fin du XVIIIe siècle, l’hygromètre la rapproche bien plus des météorologues « professionnels » que des amateurs qui n’en possèdent pas. La colonne s’ajoute aux tables de 1789 mais l’instrument a été acquis entre 1787 et 1788. Enfin, pour l’hydrométrie, Angela n’additionne pas les quantités pour « accio sia fatto secondo il saggio giudizio di quello che lo riceve35 ».

25L’observatrice de Sacile s’est lancée pleinement dans la pratique météorologique. Tous les instruments nécessaires de l’époque ornent sa maison, bien plus que certains hommes mais en faible nombre face aux professionnels. Si ses gestes suivent les dernières convenances scientifiques, elle ne semblait pas posséder les connaissances de base.

Toaldo et la médecine

  • 36 Simon Dolet, « L’astrologie saine de Giuseppe Toaldo et les séismes, clés de la prédiction des ch (...)
  • 37 BSP, cod. 798, Lettre d’Angela à Toaldo. Sacile, 4 avril 1785, fo 267.

26À partir de 1770, Toaldo devient célèbre grâce à la diffusion de sa théorie astro-météorologique : la Lune et du Soleil influenceraient l’atmosphère, ces variations deviendraient alors prévisibles selon les positions de ces astres36. L’espoir d’enfin découvrir la méthode de prévision météorologique embrase toute l’Europe et le réseau météorologique de Toaldo doit couronner sa théorie. Angela semble convaincue par les préceptes de son mentor. « Troverà nel mio foglio d’Osservazioni [de mars] l’aggiunta d’una colona, ove stano poste le Fasi Lunari37», notant dès lors assidument l’efficacité d’un point lunaire sur une variation de temps.

  • 38 Rienk Vermij, Hiro Hirai, « The Marginalization of Astrology: Introduction », Early Science and M (...)

27L’astro-météorologie puise dans une tradition millénaire qui pâtit, au siècle des Lumières, de la « marginalisation » de l’astrologie38. Toaldo la manie alors avec précaution. Se plaçant dans le cadre légitime des bulles pontificales et des avancées scientifiques, sa spécialité privilégie les conséquences astro-météorologiques sur l’agriculture, pour laisser à distance les prévisions sur les individus ou l’humanité entière. Il n’est pas médecin et écrit peu sur le sujet, avant la parution du Giornale astrometeorologico de 1797.

  • 39 Danielle Gourevitch, « La Lune et les règles des femmes », in Béatrice Bakhouche, Alain Moreau, J (...)
  • 40 BSP, 797, Mémoire sur la question. L’électricité de l’Atmosphère a-t-elle quelque influence sur l (...)

28Avant cette date, Toaldo participe seulement au prix académique proposé par l’académie des sciences de Lyon en 1776. Au cœur de sa démonstration, un « maniaque » est pleinement comparé avec une femme, reléguée à ses règles menstruelles. Il reprend l’argument millénaire que les menstruations féminines dépendent du cycle lunaire39, comme il le suppose pour les conditions météorologiques : les règles ne sont qu’un argument pour asseoir sa théorie météorologique. Ses réflexions reposent sur le journal réalisé par son ami, le docteur Giovanni Vaccari de Marostica40. Cette enquête serait à intégrer dans des discussions scientifiques fréquentes sur les femmes à l’Académie des sciences et belles-lettres de Padoue.

  • 41 Giuseppe Toaldo, Tavole di Vitalità, Padoue, Antonio Conzatti, 1787 ; BSP, cod. 793 I, Natorum ac (...)

29En 1787, Toaldo présente l’accommodation de la météorologie et de la médecine pour des prévisions générales : la Lune influencerait l’atmosphère et donc les naissances ou les morts à l’échelle d’une ville, d’une région41. En 1797, il surprend ses lecteurs les plus attentifs, prolongeant les conjectures individuelles des nativités, des élections et des interrogations de l’astrologie traditionnelle qu’il dénonçait jusqu’ici.

  • 42 Giuseppe Toaldo, Giornale astrometeorologico per l’anno 1797, Venise, Storti, 1796, p. 75.

Tutta questo dipende dall’organissazione primigenia, dal primo impacto, dalla qualità del Sangue, e degli altri umori: tale qualità fisica di composto non dipende ella dalla nascita, e concezione di ciascuno? cioè, dalla condizione di umori, in cui i Genitori si trovarono per il temperamento, e poi per il vitto? ma, e questo, e quello non dipende in gran parte dall’attuale costituzione dell’atmosfera42?

30Par les conditions atmosphériques, les astres pourraient prédisposer un corps humain spécifiquement à une robustesse ou à une fragilité face à certaines maladies, au moment de la procréation ou de la naissance. Le journal météorologique remplace l’horoscope et le champ des prévisions médicales individuelles s’ouvre aux météorologues.

  • 43 ASOP, Osservazioni metereologiche…, 1/10, décembre 1789, 1797, 1802.

31Angela a-t-elle pu envisager ces deux procédés ? Dès ses premières observations, elle est attentive aux dépendances du corps humain vis-à-vis des phénomènes météorologiques et climatiques. Chiminello exalte son application à relever les naissances, les maladies et les décès : en 1789, « Delle malattie tutto l’anno, la maggior parte per febbri miste. Il vaiuolo continuò. Morti no 103, nati no 67. A Cavolano morti no 30. Nati no 19. Si noti, che la Parochia di Sacile ha no 2500, e quella di Cavolano no 700 di anime » ; en 1797, alors que la République de Venise vient de tomber, « Nati a Sacile nell’anno tutti 62. Morti 280. Le malatie furono periodiche, pernizione, e disenterie. Nella mortalità non è compresa la Truppa stazionasa nel distretto di Sacile » ; en 1802, encore un bilan démographique négatif avec « Morti in tutto l’anno 83. Nati 7643». Ainsi, Angela partage la théorie néohippocratique du siècle et les prévisions générales en tant que météorologue amatrice. A-t-elle abandonné les prétentions d’une guérisseuse-divinatrice ? Le manque d’archives plus intimes empêche certainement une prospection plus précise.

Conclusion

32Au XVIIIe siècle, la météorologie cherche à s’imposer dans le champ scientifique, malgré des difficultés à abandonner sa tradition astrologique. Établir des relations entre les influences des astres, les conditions météorologiques et climatiques, le nombre de naissance et de morts est licite à cette époque en astro-météorologie. Ces conclusions se rapprochent alors du courant néohippocratique. Les prévisions individuelles suggérées par Toaldo et illicites dans la communauté savante témoignent, elles, d’une fascination et d’un espoir encore attirant. Si Angela croit, au moins, aux prévisions médicales générales grâce à la météorologie, Toaldo réhabilite la figure de la femme-guérisseuse et divinatrice tout en encourageant la femme-météorologue. Cette reconnaissance rare, Angela la doit à son désir d’études scientifiques et à l’ouverture d’esprit de Toaldo, qui écrit :

  • 44 Giuseppe Toaldo, « Sbozzo della costituzione meteorologica dell’anno 1784, colla descrizione dell (...)

Comincia in quest’anno anche il bel sesso a versar fiori sopra di questo da per se poco ameno trattenimento. Se le Donne pel loro ingegno salite sono al sommo grado di quanto hanno intrapreso, cosa non faranno applicatesi una volta ad osservare il Cielo? L’agilità e sottigliezza de’loro umori, la mobilità degli spiriti, la delicatezza delle fibre, che presta loro una così vivace fantasia, un senso così acuto, che le fa divenire talor indovine, sibille, e profetesse, potrà ben loro infondere, più ancora che ai vaghi augelli ed ai teneri insetti, per mezzo de’ moti più tenui dell’aria, la presenzione dei tempi. La vita loro casalinga, almeno nei paesi costumati, porge loro il comodo tanto di coltivare i fiori, che di osservare il tempo, e di misurare l’acqua di pioggia, o di neve. Insomma speriamo da questo sesso, talora riformatore, sovente conduttore dell’altro, una felice rivoluzione anche in Meteorologia44.

33La météorologie ne serait-elle pas une source d’émancipation féminine et une voie vers l’accès à la médecine ? À la lumière de l’itinéraire d’Angela Borgo, la question mérite d’être posée.

Haut de page

Notes

1 Biblioteca del Seminario Vescovile di Padova – sezione antica [ensuite BSP], cod. 798, Lettre d’Angela à Toaldo. Sacile, 2 juin 1785, fo 271. Par la suite, Angela Borgo sera désignée par son prénom, pour éviter toute confusion avec les autres membres de sa famille.

2 Pour sa première évocation : Giampiero Bozzolato, Giuseppe Toaldo. Uno scienziato Europeo nel settecento veneto, Padova, Edizioni 1+1, 1984, p. 77-81.

3 Lucas Pfister, Franziska Hupfer, Yuri Brugnara, Lukas Munz, Leonie Villiger, Lukas Meyer, Mikhaël Schwander, Francesco Alessandro Isotta, Christian Rohr et Stefan Brönnimann, « Early instrumental meteorological measurements in Switzerland », Climate of the past, no 15, 2019, p. 1345-1361.

4 Par exemple : Jérémy Desarthe, Alexis Metzger, Frédérique Rémy (dir.), Histoire des météophiles, Paris, Hermann, 2017, p. 10, p. 37-50.

5 Giuseppe Ongaro, « Aspetti Medico-Biologici nell’opera di Giuseppe Toaldo », in Luisa Pigatto, Giuseppe Toaldo e il suo tempo, Citadella, Bertoncello Artigrafiche, 2000, p. 655-679.

6 Ulrike Krampl, Les secrets des faux sorciers. Police, magie et escroquerie à Paris au XVIIIe siècle, Paris, Éditions de l’EHESS, 2012.

7 BSP, cod. 799 I, 1784. Altro Viaggetto, fo 5-v.

8 Biblioteca Comunale degli Intronati di Siena, Autografi Porri 18/117, Lettres de Bruni à Sibiliato. 1782 à 1786, 18 lettres. L’oncle et le neveu étant homonymes, cette liasse contient en réalité des lettres de l’un et de l’autre.

9 Rotraud von Kulessa, « Ecriture et identité féminines . Giustiniana Wynne Orsini v. Rosenberg : Économie relationnelle et formation d’identité de femme auteur dans ses correspondances », Journal for Eighteenth-Century Studies, no 45/2, 2022, p. 223-227.

10 Giustiniana Wynne Orsini, Alticchiero, Padoue, 1787, p. 7-8 pour la description du paratonnerre placé par Toaldo.

11 BSP, cod. 799 I, 1784. Altro Viaggetto, fo 8-r.

12 BSP, cod. 798, Lettre d’Angela à Toaldo. Sacile, 4 avril 1785, fo 267.

13 Gilles Bertrand, Le Grand Tour revisité. Pour une archéologie du tourisme : le voyage des Français en Italie, milieu XVIIIe-début XIXe siècle, Rome, Publications de l’École française de Rome, 2008.

14 Archivio Storico dell’Osservatorio astronomico di Padova [ensuite ASOP], Osservazioni metereologiche di corrispondenti di Giuseppe Toaldo, 1/10, septembre 1786. Toaldo passe par Sacile en 1785, 1788 et 1791 sans mentionner Angela.

15 Archivio storico dell’università di Padova. Registro di matricolazioni giuristi, no 37, p. 250, matricule 105.

16 BSP, cod. 798, Lettre d’Angela à Toaldo. Sacile, 4 avril 1785, fo 267-268.

17 Vincenzo Chiminello, Giornale astrometeorologico per l’anno 1807, Venezia, Andreola, 1806, p. 99-100.

18 Chiminello a rédigé deux autres éloges où la proximité avec le défunt est spécifiée : pour Giuseppe Vianelli de Chioggia, « il sentimento di stretta amicizia da me » et pour Giuseppe Cassella de Naples « fu discepolo dell’Autor ». Voir Chiminello Vincezo, Giornale astrometeorologico per l’anno bissestile 1804, Venezia, Andreola, 1803, p. 120 ; Giornale astrometeorologico per l’anno 1809, Venezia, Andreola, 1808, p. 101-102.

19 BSP, cod. 798, Lettre d’Angela à Toaldo. Sacile, 1er décembre 1785, fo 279.

20 Ibidem, 2 mai 1785, fo 269.

21 Ibidem, 2 mars et 3 avril 1786, fo 283-285. Toaldo réalise lui-même les traductions des ouvrages astronomiques de Jérôme Lalande.

22 Ibidem, 1er décembre 1785, fo 279.

23 Ibidem, 1er août 1785, fo 275.

24 Ibidem, 2 janvier 1786, fo 286.

25 Giuseppe Toaldo, Giornale astrometeorologico per l’anno 1785, Venezia, Storti, 1784, p. 56 et p. 60.

26 Giuseppe Toaldo, « Sbozzo della costituzione meteorologica dell’anno 1784, colla descrizione dell’inverno », Giornale enciclopedico de Vicenza, février 1785, p. 78-108 et mars 1785, p. 81-95.

27 BSP, cod. 798, Lettre d’Angela à Toaldo. Sacile, 2 mai 1785, fo 269-270.

28 Vincenzo Chiminello, Giornale astrometeorologico per l’anno 1807, op. cit., p. 99-100.

29 Lorraine Daston, « Super-Vision: Weather Watching and Table Reading in the Early Modern Royal Society and Académie Royale des Sciences », Huntington Library Quarterly, no 78/2, 2015, p. 197-215.

30 Par exemple, Dario Camuffo, « History of the Long Series of Daily Air Temperature in Padova (1725-1998) », Climatic Change, no 53, 2002, p. 7-75 ; Jean-François Bert, Jérôme Lamy, Voir les savoirs. Lieux, objets et gestes de la science, Paris, Anamosa, 2021.

31 Giuseppe Toaldo, « Sbozzo della costituzione meteorologica dell’anno 1784, colla descrizione dell’inverno », art. cit., p. 86.

32 ASOP, Osservazioni metereologiche…, 1/10, décembre et octobre 1785.

33 Borgo suit bien la règle de l’époque, d’une exposition au Soleil. Pour l’évolution de cette pratique, entraînant des difficultés de comparabilité, voir par exemple, Dario Camuffo, « The Stancari air thermometer and the 1715-1737 record in Bologna, Italy », Climatic Change, no 139, 2016, p. 623-636.

34 BSP, cod. 798, Lettre d’Angela à Toaldo. Sacile, 4 juillet 1785, fo 273.

35 ASOP, Osservazioni metereologiche…, 1/10, janvier 1785.

36 Simon Dolet, « L’astrologie saine de Giuseppe Toaldo et les séismes, clés de la prédiction des changements climatiques ? », Dix-huitième siècle, no 54, 2022, p. 49-62.

37 BSP, cod. 798, Lettre d’Angela à Toaldo. Sacile, 4 avril 1785, fo 267.

38 Rienk Vermij, Hiro Hirai, « The Marginalization of Astrology: Introduction », Early Science and Medicine, no 22, 2017, p. 405-409.

39 Danielle Gourevitch, « La Lune et les règles des femmes », in Béatrice Bakhouche, Alain Moreau, Jean-Claude Turpin, Les astres, les correspondances entre le ciel, la terre et l’homme, les « survivances » de l’astrologie antique, Montpellier, Université Paul Valery, 1996, p. 85-99.

40 BSP, 797, Mémoire sur la question. L’électricité de l’Atmosphère a-t-elle quelque influence sur le corps humain? Quels sont les effets de cette influence ? fo 135 et 201.

41 Giuseppe Toaldo, Tavole di Vitalità, Padoue, Antonio Conzatti, 1787 ; BSP, cod. 793 I, Natorum ac denatorum numerus consideratur, primo generatim, peculiariter deinde quoad habitudines Lunæ, fo 47-52.

42 Giuseppe Toaldo, Giornale astrometeorologico per l’anno 1797, Venise, Storti, 1796, p. 75.

43 ASOP, Osservazioni metereologiche…, 1/10, décembre 1789, 1797, 1802.

44 Giuseppe Toaldo, « Sbozzo della costituzione meteorologica dell’anno 1784, colla descrizione dell’inverno », art. cit., p. 85-86.

Haut de page

Table des illustrations

Légende Lettre d’Angela à Toaldo, Sacile, 1er août 1785, fo 275.
URL http://0-journals-openedition-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/italies/docannexe/image/11584/img-1.jpg
Fichier image/jpeg, 717k
Haut de page

Pour citer cet article

Référence papier

Simon Dolet, « La météorologie, un nouvel accès à la médecine pour les femmes ? »Italies, 27 | 2023, 5-48.

Référence électronique

Simon Dolet, « La météorologie, un nouvel accès à la médecine pour les femmes ? »Italies [En ligne], 27 | 2023, mis en ligne le 09 septembre 2024, consulté le 01 novembre 2024. URL : http://0-journals-openedition-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/italies/11584 ; DOI : https://0-doi-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/10.4000/12a47

Haut de page

Auteur

Simon Dolet

Université Côte d’Azur, Centre de la Méditerranée Moderne et Contemporaine

Haut de page

Droits d’auteur

CC-BY-NC-ND-4.0

Le texte seul est utilisable sous licence CC BY-NC-ND 4.0. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.

Haut de page
Rechercher dans OpenEdition Search

Vous allez être redirigé vers OpenEdition Search