Résumés
Dans les textes chinois anciens et la littérature orale contemporaine, nombre de récits mettent en scène une personne qui se jette dans une forge pour créer une cloche ou un autre objet en métal. Les conteurs de ces légendes étaient initialement attirés par le mystère de l’art de la métallurgie et les défis techniques auxquels les artisans devaient faire face. Au fil du temps, leur intérêt s’est déplacé vers la façon dont le sacrifice humain donne vie à un objet. En analysant les variantes écrites et orales de ces récits, cet article cherche à démontrer comment les légendes établissent un lien entre les comportements étranges des cloches fondues à partir du sacrifice humain et le retour des victimes. Nous verrons que les sacrifiés peuvent animer les cloches pour accomplir des miracles ou provoquer des troubles. Ces cloches peuvent émettre des sons étranges, souvent interprétés comme les paroles des trépassés. Les vivants cherchent à maintenir ou à modifier ces sons afin d’ajuster leur relation avec les revenants, invisibles, mais audibles. C’est à travers les contacts acoustiques que les cloches animées acquièrent une certaine subjectivité et développent de nouvelles relations sociales avec les vivants, sans pour autant apparaître sous une forme anthropomorphe.
In ancient Chinese texts and contemporary oral literature, numerous narratives depict a person throwing himself into a forge to create a bell or another metal object. The storytellers of these legends were initially drawn to the mystery of the art of metallurgy and the technical challenges faced by artisans. Over time, their interest shifted towards the way in which human sacrifice brings an object to life. By analyzing the written and oral variations of these narratives, this article seeks to demonstrate how the legends establish a connection between the peculiar behaviors of bells cast through human sacrifice and the return of the victims. We will see that the sacrificed individuals can animate the bells to perform miracles or cause disturbances. These bells can emit strange sounds, often interpreted as the voices of the deceased. The living strive to maintain or modify these sounds in order to adjust their relationship with the unseen but audible spirits. It is through acoustic encounters that the animated bells acquire a certain subjectivity and develop new social relationships with the living, without assuming an anthropomorphic form.
在中國古代文獻和當代口頭文學中,許多故事都描繪了某人跳入熔爐中以製作銅鐘或其他金屬物品的場景。這些傳說的講述者最初被金屬工藝的神秘性和工匠所面臨的技術挑戰所吸引。隨著時間的推移,他們的興趣轉向了人祭如何給某個物品賦予生命。通過分析這些故事的書面和口頭異文,本文希望展示傳說如何將通過人祭而鑄成的鐘的怪異行為與犧牲者的回歸聯繫起來。我們將看到,回歸者可以為大鐘賦靈,從而引發奇蹟或災禍。有靈的鐘可以發出異樣的聲音。這些聲音通常被解讀成表達犧牲者意願的話語。生者努力維持或者改變這些聲音,以調整與看不見但聽得到的亡靈之間的關係。正是通過聲音的交流,故事中的靈鐘獲得了某種主體性,因而讓被祭者即使不化作人形,也能回歸人間,並與生者建立起新的社會關係。
Haut de page
Extrait du texte

Texte intégral disponible via abonnement/accès payant sur le portail Cairn. Le texte intégral en libre accès sera disponible à cette adresse en janvier 2027.
Consulter cet article
Plan
Rendre un objet vivant
Les sacrifices symboliques des fondeurs
Le retour des victimes
Filles sacrifiées devenues divinités
Première mention d’une cloche animée
Les victimes incarnées dans les cloches
Deux types de sacrifiés
Les enfants contraints au sacrifice
Les cloches qui s’envolent
Les cloches qui parlent
Nouveau rôle social pour les revenants
Au-delà du corps et de la famille
Les sons de cloche désagréables
Modifier les sons des cloches
Conclusion
Annexe 1. Huit légendes anciennes qui mettent en scène le motif de « la fonte du corps pour créer un objet exceptionnel »
Annexe 2. Légendes de tradition orale contemporaine qui évoquent la fonte des cloches
Aperçu du texte
Dans les légendes chinoises anciennes des Han (206 AEC-220) aux Tang (618-907), quelques récits évoquent des personnes qui se sacrifient pour créer un objet extraordinaire. Ces histoires décrivent comment un artisan, désireux de forger une épée, une cloche ou autre objet en métal, subit de multiples échecs avant de se jeter dans le fourneau de fusion des métaux, ou de pousser une personne proche à le faire, afin de parvenir à la réalisation de son chef-d’œuvre. Ces récits, qui contiennent le motif de « la fonte du corps pour créer un objet exceptionnel », offrent une précieuse matière pour aborder des sujets importants de la société chinoise antique, tels que le sacrifice humain, le mystère entourant les techniques de métallurgie, la production d’artefacts en métal, ainsi que le statut social des forgerons.
Dès les années 1920 et 1930, ces légendes ont suscité l’intérêt des savants européens. Marcel Granet a traduit en français et analysé plusieurs récits de sacrifices antérieurs à l...
Haut de page
Pour citer cet article
Référence papier
Yang Lei, « Écouter les revenants : sacrifices humains et cloches animées dans les légendes chinoises », Extrême-Orient Extrême-Occident, 47 | 2024, 75-106.
Référence électronique
Yang Lei, « Écouter les revenants : sacrifices humains et cloches animées dans les légendes chinoises », Extrême-Orient Extrême-Occident [En ligne], 47 | 2024, mis en ligne le 01 janvier 2027, consulté le 13 février 2025. URL : http://0-journals-openedition-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/extremeorient/3152 ; DOI : https://0-doi-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/10.4000/12knz
Haut de page
Auteur
Lei Yang, docteur en histoire des religions de l’École pratique des hautes études (EPHE), enseigne actuellement à l’Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco). Sa thèse a cherché à dessiner les paysages sonores formés par les cloches dans les temples de Pékin, et à examiner comment le son apportait des propriétés sacrées aux fondations religieuses de la capitale de l’Empire entre 1420 et 1900. Ses recherches actuelles s’intéressent à la dimension sensorielle de la culture religieuse des Ming et des Qing et portent également sur l’épigraphie et l’histoire sociale des temples de Pékin, ainsi que sur les légendes et contes populaires relatifs aux croyances et pratiques religieuses.
Lei Yang is a cultural historian of religions in late imperial China. He received his PhD in religious history from the École pratique des hautes études (EPHE) in 2020, and currently works as a lecturer at the Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco). His research interests focus on the sensory dimensions of religious culture during the Ming and Qing dynasties in China. He is currently working on a book manuscript based on his thesis, which examines the soundscapes formed by bells in the temples of Beijing and how this sound contributed to the sacred properties of religious space in the city between 1420 and 1900. He also studies the epigraphy and social history of temples in Ming-Qing Beijing, as well as popular legends and tales related to Chinese religious beliefs and practices.
Haut de page