Éditions de référence
Escanor, éd. R. Trachsler, Genève, Droz (Textes Littéraires Français 449), 1994, deux tomes.
Le Roman du Cheval de fust ou de Meliacin, éd. P. Aebischer, Genève, Droz (Textes Littéraires Français 212), 1974 (extraits).
Meliacin ou le Cheval de Fust, éd. A. Saly, Université de Provence, Publications du CUERMA (Senefiance, 27), 1990.
L’Istoire le roy Charlemaine, éd. D. Métraux, Lewiston, Edwin Mellen, 2004, trois tomes.
Études
Bosdorf W., Die Burg im « Claris et Laris » und im « Escanor », Diss. Berlin, 1910.
Brault G. J., A Study of the Works of Girart d’Amiens, Ph. D., University of Pennsylvania, 1958 (thèse non publiée).
– « Les manuscrits des œuvres de Girart d’Amiens », Romania, 80, 1959, p. 433-446.
– « Arthurian Heraldry and the Date of Escanor », BBSIA, 11, 1959, p. 81-88.
– « The Alleged Sources of Girart d’Amiens’ Charlemagne », Modern Language Notes, 74, 1959, p. 412-416.
– « Girart d’Amiens and the Pseudo-Turpin Chronicle », Zeitschrift für romanische Philologie, 76, 1960, p. 64-93.
– « The Legend of Charlemagne’s Sin in Girart d’Amiens », Romance Notes, 4, 1962-1963, p. 72-76.
– « Girart d’Amiens », Dictionnaire des lettres françaises. Le Moyen Âge, éd. R. Bossuat, L. Pichard et G. Raynaud de Lage, éd. refondue par G. Hasenohr et M. Zink, Paris, Fayard, 1994, p. 545-546.
Brook L. C., « Demons and Angels : Female Portrayal in Escanor », Reading Medieval Studies, 28, 2002, p. 23-38.
– « A Knight with Reservations : the Role of Dinadan in Escanor », Studi francesi, 147, 2005, p. 477-485.
Corbellari A. et Métraux D., « Sacré Charlemagne ! », Études de lettres, 1999, 2, p. 111-121.
Dammann H.,Über das verlorene Epos ‘Enfances Roland’, nebst Textabdruck des Rollandin-Episode aus dem ‘Charlemagne’ des Girart d’Amiens, Diss. Greifswald, 1907.
Ferlampin-Acher C., « Autant en emporte le vent : vols, merveilles et transports amoureux dans quelques romans français du Moyen Âge », Mélanges Jean-Claude Faucon, Paris, Champion, 2000, p. 133-148.
Gier A., « Lästern, Lügen, Schweigen. Syntagmatische und paradigmatische Struktur im Escanor des Girart d’Amiens », Erzählstrukturen der Artusliteratur. Forschungsgeschichte und neue Ansätze, éd. F. Wolfzettel et P. Ihring, Tübingen, Niemeyer, 1999, p. 219-231.
Granzow W., Die Ogier-Episode im ‘Charlemagne’ des Girart d’Amiens, nebst vollständigem Namenverzeichnis der gesamten Dichtung, Diss. Greifswald, 1908.
Noble P. S., « The Unexpected Hero. The Role of Kay in Escanor », Courtly Romance. A Collection of Essays, éd. G. R. Mermier, Detroit, 1984, p. 161-168.
– « Chrétien de Troyes and Girart d’Amiens », The Legacy of Chrétien de Troyes, éd. N. J. Lacy, D. Kelly et K. Busby, Amsterdam, Rodopi, tome deux, 1988, p. 143-150.
Paris G., « Girart d’Amiens », Histoire littéraire de la France, 31, 1893, p. 151-205.
Ribémont B., « Cheval de chair, cheval de fust. Quelques regards sur le cheval en Picardie, à la campagne et dans les lettres (l’exemple du Meliacin de Girart d’Amiens) », Perspectives médiévales, 20, 1994, p. 51-63.
Riebe P., Über die verschiedenen Fassungen der Mainetsage, nebst Textprobe aus Girarts von Amiens ‘Charlemagne’, Diss. Greifswald, 1906.
Saly A., « Source d’un épisode de Cleomadés et de Meliacin », Travaux de linguistique et de littérature, 8, 2, 1970, p. 7-22.
– « La chanson du duc de Galice (Meliacin) », Travaux de linguistique et de littérature, 12, 2, 1974, p. 7-16.
– Édition critique du « Meliacin » de Girart d’Amiens, accompagnée d’une étude historique et littéraire, Thèse de Doctorat d’État, Université de Paris IV, 1977.
– « Les sources du Meliacin de Girart d’Amiens », Travaux de linguistique et de littérature, 17, 2, 1979, p. 23-46.
– « Motifs arthuriens dans le roman d’aventure au XIIIe siècle : le cas de Cleomadés et de Meliacin », BBSIA, 31, 1979, p. 302-303.
– « Les manuscrits du Meliacin de Girart d’Amiens », Travaux de linguistique et de littérature, 18, 2, 1980, p. 23-35.
– « Les destinataires du roman de Meliacin », Travaux de linguistique et de littérature, 19, 2, 1981, p. 7-16.
– « Les proverbes dans le Meliacin de Girart d’Amiens : aspect et fonction », Richesse du proverbe I. Le proverbe au Moyen Âge, éd. F. Suard et C. Buridant, Université de Lille III, 1984, p. 121-129.
– « La chanson dans le Meliacin », Travaux de linguistique et de littérature, 23, 2, 1985, p. 7-23.
– « Aspects du vocabulaire de Girart d’Amiens dans le Meliacin (1285) », Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Tübingen, Niemeyer, 1989, tome quatre, p. 401-408.
– « La date du Charlemagne de Girart d’Amiens », Au carrefour des routes d’Europe : la chanson de geste, Senefiance, 21, 1987, p. 975-981.
– « Écrivains mystificateurs : le cas d’Adenet le Roi et de Girart d’Amiens », Figures de l’écrivain au Moyen Âge, éd. D. Buschinger, Göppingen, Kümmerle, 1991, p. 245-253.
Schmolke-Hasselmann B., The Evolution of Arthurian Romance. The Verse Tradition from Chrétien to Froissart, trad. M. et R. Middleton, Cambridge, 1998 (1re éd. 1980).
– « Ausklang der altfranzösischen Artusepik : Escanor und Meliador », Spätmittelalterliche Artusliteratur, éd. K. H. Göller, Paderborn, Schöningh, 1984, p. 41-52.
Schulze-Busacker É., « ‘Gauvain, li malparlier’. Le rôle de Gauvain dans le roman d’Escanor », Lancelot, Yvain et Gauvain, Paris, Nizet, 1984, p. 113-123.
Simo M., « Las inserciones liricas en el Meliacin de Girart d’Amiens », Cultura neolatina, 55, 1995, p. 211-232.
Trachsler R., « De la prose au vers : le cas Dinadan dans l’Escanor de Girart d’Amiens », Actes du XXe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, éd. G. Hilty, Tübingen, Francke, 1993, tome cinq, p. 401-412.
– « Qui a donné le Gringalet à Gauvain ? À propos d’un épisode d’Escanor de Girart d’Amiens », Le Cheval dans le monde médiéval, Senefiance, 32, 1992, p. 529-542.
– « Escanor von Girart d’Amiens im Spannungsfeld von Vers und Prosa », König Artus und der heilige Graal. Studien zum spätarturischen Roman und zum Graals-Roman im europäischen Mittelalter, éd. D. Buschiner et W. Spiewok, Greifswald, Reineke (Wodan 32), 1994, p. 257-268.