Skip to navigation – Site map

HomeFull text issues29.2Her father’s daughter? Katherine ...

Her father’s daughter? Katherine Mansfield’s Lists

Melissa C. Reimer
p. 29-41

Abstract

“Her father’s daughter?: Katherine Mansfield’s Lists” focuses on the pragmatic side to the elusive writer by way of the variety of lists found throughout her notebooks. The obsessive listing and accounting link her to the colonial society of her upbringing, and especially to her father. Here we discover a different Mansfield from the familiar figure who dispersed herself continually in different roles: a deliberate young writer ticking off the lists of skills she will need to acquire, roles to master, images and phrases to store up for later use, and a highly organised young colonial echoing her banker father’s concern to record everything, however ordinary or minute.

Top of page

Full text

  • 1 Scott, ed., the Katherine Mansfield notebooks. All page references to the notebooks are referenced (...)

1In criticism of Katherine Mansfield one commonly finds accounts of her tendency to assume different “masks” or “disguises” as the mood took her (Smith 5, 47). Mansfield was, the critics claim, a “fragmented” creature – a “chameleon” (Smith 129, 47). Unarguably, Mansfield’s diary entries, personal relationships, and transient lifestyle support this viewpoint. And yet, there is an aspect of Mansfield’s personality – substantiated by the considerable body of work she left behind – that seems to have been either overlooked or downplayed by critics but that indicates a less rash, and more consistent and pragmatic side to the ambiguous woman: her lists. Mansfield was a prolific list maker; her notebooks are punctuated with lists: grocery lists, laundry lists, lists of menu items, quotes, pseudonyms, stories she had read, stories she intended to read, confessions, new disciplines, resolutions – the list of lists is extensive and these lists say a lot about Mansfield, the author, and the woman. This desire to order world, self and writing also belies her supposed distance from the bourgeois society of her upbringing a society in which industriousness and order were paramount, and ideas pertaining to self-improvement abounded – and, specifically, from her father, whose wealth attained through trade she affected to despise. Furthermore, the lists correspond with Mansfield’s determined self-fashioning as an artist. Bent on a professional career as a writer, Mansfield, “just like a squirrel…gathered and gathered” her impressions and experiences of “Life” and recorded them dutifully in her notebooks, to draw from later in her fiction (2:30).1 Alongside more conventional diary entries – the prose experiments and excited passages beloved of the literary critic and biographer – Mansfield’s lists, interspersed throughout her notebooks, provide further insight into the fiction she subsequently produced, and an unexpected way of accessing the contrary and elusive character of the woman herself.

2For all her highly self-conscious forays into the bohemian and the exotic, whether that meant quoting from Oscar Wilde or dressing as a Maori in London, Mansfield was very much the product of her bourgeois colonial upbringing. There was a pragmatic side to Mansfield that the constant listing and accounting in her notebooks illustrates. Ostensibly, the material facts of life were sordid details in Mansfield’s mind, epitomising all that she detested in her own father, Harold Beauchamp, whose sole purpose in life, in Mansfield’s eyes, was to get ahead – to make more money; and yet her diary (of 1915-16) includes the dictate, “This year I have to make money and get known” (2:58). Guy Scholefield insists, “money as such was the last thing in life that interested [Mansfield]” (199); her diaries, however, suggest quite the opposite. Mansfield’s own lists of expenses are numerous and meticulous, aligning her with her father who by 1907, the year before she finally left her native land, was governor of the Bank of New Zealand. Harold Beauchamp was so preoccupied with orderly growth that he recorded in his memoir the increasing tonnages of the ocean liners on which he took his family regularly back to Britain, a reflection of the volumes of trade goods that passed through the Wellington waterfront in his time on the board of the waterfront company and of the major exporting and importing companies that used the port. Mansfield’s lists of expenditures are less expansive, but no less particular, and their diversity indicates a mind keen to place the various phenomena of her life – educational, literary, economic – in conveniently regulated form.

3Harold Beauchamp embraced the promise and potential of a new land and epitomised the “progressive, industrious colonial” (Norcliffe 104). His daughter, however, expressed disdain both for the man on whom she was financially dependent her entire life and for the island country that she perceived was “[m]aking its own history, slowly and clumsily” (Alpers 59). Her viewpoint, however, shifted considerably over time and she later conceded that she valued her “young… heritage” (Gordon, Undiscovered ix). Mansfield complained of the “indignities of colonial life” and of her family: “what bores they are [they who had the gall to] discuss the butcher’s order or the soiled linen” within her hearing (Stafford and Williams 143; Alpers 55). Privately, however, she paid strict attention to these matters; in fact, her own butcher’s orders and laundry lists feature prominently amongst the snippets of Wilde. All her grocery items, along with what she had “in hand” (1:267) are scrupulously accounted for within her “bits of arithmetic” (1:265), consistent with her position as a “banker’s daughter” (Gordon, Undiscovered xvii). Mansfield’s “Weekly Account[s]” are interspersed with poetic remonstrations to herself for her lack of discipline and these show a side to the author far removed from the decadent, Wildean persona that she used as a buffer between herself as superior artist in the making and the rough world of the colony:

Tea, the chemist & marmalade
Far indeed today I’ve strayed…
Through paths untrodden, shops unbeaten
And now the bloody stuff is eaten
The chemist the marmalade & tea
Lord how nice and cheap they be! (1:266).

4Theoretically, Mansfield eschewed the material facts of colonial life and instead busied herself with esoteric reading lists judiciously selected to aid her own development as a writer, and yet it was her involvement in this world, or at the very least, her observations of it, right down to using the colonialism “bloody”, that laid the foundations for her stories.

  • 2 Harold Beauchamp substantiates this idea that the colonials were civilisers spurred on by progress; (...)
  • 3 Diary entry February 1916. All care has been taken to provide dates in as much detail as possible.
  • 4 Diary entry 14 February 1916.
  • 5 Mansfield mocked the life her parents wanted for her; she called it “The Suitable Appropriate Exist (...)

5Mansfield’s impulse to record every little detail appears to be colonial in nature. Colonial activity is synonymous with collecting, collating, and categorising and just as the first colonials were purposeful in their endeavours – they saw themselves as the civilising force in a country “redeemed from barbarianism by the white man” – so too were later generations, including Mansfield’s (Cowan 308).2 New Zealand colonials were – ideally – orderly, industrious, and enthused by progress, as Harold Beauchamp’s increasing tonnages demonstrate. Mansfield subscribed to this ideology. She sought order in her own life and expressed admiration for those she saw as hardworking. Artist and friend, Edith Bendall, recalls that “[Katherine] liked me [because] I was a worker….I work[ed] all day in my studio” (Tomalin 35). Tomalin writes that, back in New Zealand, after her initial stint in London, Mansfield “worked ...wrote …and read with furious energy” (34). Mansfield, however, felt otherwise: “[my girlhood] was wasted wasted….My college life …might never have contained a book or lecture” (2:30-31).3 She scolds herself throughout her “huge complaining diaries” (2:58) for her perceived weaknesses: “why when my desire is so strong [is] my will …weak” (2:58, 59).4 Mansfield’s closest companion, Ida Baker, remembers Mansfield’s fanaticism for the smallest details – “pushing things a fraction of an inch this way or that” (Moore 126). In spite of the numerous self-interrogations throughout her notebooks, biographer C. K. Stead concludes that Mansfield had “stamina …energy …and determination” (9) – all qualities consistent with the ideal colonial. Tellingly, her habit of making lists embraces both the mundane aspects of her everyday life and the refined engagement with the making of an artist. Mansfield acknowledges this when she writes, “I am a divided being with a bias towards what I want to be” (Berkman 143). The two are perhaps not as divided as the familiar story of Mansfield’s escape from “stifling” colonial insularity into art would suggest (Tomalin 30).5

  • 6 Hanson and Gurr discuss the feminist stories that Mansfield produced for the New Age between 1908 a (...)

6In her endeavours to expand her knowledge and develop her writing Mansfield selected “books …for study” and listed these in her notebooks (1:153). She randomly tests her grasp of the important names in English Literature, listing amongst others, Defoe, Milton, Shakespeare, and Chaucer (1:31-32). “About the old masters” Mansfield writes, “What I feel…is the more one lives with them the better it is for one’s work” (Caffin 24). She did not, however, merely follow the established canon, and Sylvia Berkman feels Mansfield’s efforts were rather haphazard in this respect. Berkman suggests that Mansfield’s reading, though “constant [was] largely desultory”, but that “Shakespeare, the Romantic poets, and the great Russian novelists” remained Mansfield’s mainstays and informed her writing throughout her career (124). However, Berkman’s opinion appears based solely on the literary influences she sees exhibited in Mansfield’s fiction, and does not allow for the reading Mansfield selected to serve other purposes, particularly in terms of self-fashioning an artistic persona. Back in Wellington after her schooling in London, Mansfield read “a clever, splendid book” by feminist writer, Elizabeth Robins, called Come and Find Me, which immediately prompted new considerations and fresh awareness in the young impressionable writer regarding the role of women (Alpers 61).6 Simultaneously, Mansfield realised that Wilde would not be able to provide her with all that she needed in removing the “self-fashioned chains of slavery [that] hamper…women” (ibid.). She thus broadened her reading to encompass not just the canonical books of English literature, but also feminist works, books on modern psychology, and French and German works, including Maupassant and Nietzsche.

  • 7 This idea is substantiated in A.R. Orage’s “Tales for Men Only” which ran in serial publication in (...)

7Mansfield had very definite ideas about the artist she aspired to be and she set about creating herself by exploring the different facets of her existence. She was alternately “an exotic in New Zealand” and “the little colonial…in London” (Scholefield 195; Gordon, Undiscovered ix). Her growth as an artist often involved experimenting – adopting masks – much to the vexation of her friends and colleagues, and critics now cite this behaviour as illustrative of Mansfield’s uncertainty regarding her identity (Alpers 58). However, aside from acting as a defence mechanism in a “predatory” modern world,7 as Mansfield’s injunction to Murry suggests – “dont [sic] lower your mask until you have another mask prepared beneath …” – these masks correspond with Patricia Meyers Spacks’ theories pertaining to adolescent development (Smith 5). Spacks discusses the role-playing that constitutes the journey from adolescence to adulthood: “during those adolescent years one endlessly recreate[s] oneself, trying out in one’s head – sometimes even tentatively in the real world – different possible roles” (4). This is precisely what Mansfield is doing. In particular, the confessional diary entries, so voraciously interpreted by her biographers, which reveal Mansfield’s shifting personae – “true to oneself! Which Self!” – suggest less that she was unsure of herself, and more that she recognised the need to present different sides of herself to different people, just as her father wore different hats in his various roles as chairman, advisor, board member, friend to the Prime Minister, father, and husband (Drinnage 269).

  • 8 Katherine Mansfield wrote various stories with particular journals and audiences in mind. “The Woma (...)

8Seen in this light, then, the pseudonyms, which appear listed in her diaries, are closely linked to the various roles Mansfield found it necessary to adopt. They are not indicative of her insecurity or uncertainty over identity, as Alpers and others suggest, but rather a sign of her active engagement in cultivating a complex literary persona. Her musical training made Mansfield more conscious of both the look and sound of different names, and while the various noms de plume are indicative of her mobile personality, the very deliberateness of her experimentation suggests a more stable Mansfield than previous critics have perhaps been inclined to acknowledge. Regarding “Miss Brill”, Mansfield explained to Murry’s brother, Richard, “I chose not only the length of every sentence, but the sound of every sentence….After Id [sic] written it I read it aloud – numbers of times – just as one would play over a musical composition, trying to get it nearer and nearer to the expression of Miss Brill – until it fitted her” (Smith 143). Similarly, Mansfield tries out different pen names until she finds the one that fits with her prose, and possibly the publication for which it was intended.8 Furthermore, aside from aesthetic considerations, on a more practical level the pseudonyms demonstrate Mansfield working through the possible selves available to her as a writer; as Scholefield explains, at the time Mansfield was pursuing her literary career, “women authors, few and far between, still wrote under noms de plume – generally masculine – for the old reason that it was considered not quite the done thing for a woman to write at all” (193). Therefore, “Karl Mansfield” (1:177) and “Boris Petrovsky”, two of Mansfield’s masculine pen names, far from denoting sexual ambiguity in the author, show her awareness of the gendered climate of reception at the time (Smith 47).

9Claire Hanson and Andrew Gurr claim that Mansfield’s “fiction shows [a] determination to impose her own shape on the often intractable realities of her life” (1). I would argue that her lists support this view, but her fiction represents a reconciliation of sorts. When engaged in translating Chekhov’s work from Russian into English, Mansfield concluded, “The artist takes a long look at Life. He says softly, “so this is what Life is, is it?” And he proceeds to express that. All the rest he leaves” (O’Sullivan, “Magnetic Chain” 107). Mansfield’s short stories convey “Life”, as she sees it; she represents its ugliness – made manifest in the stories that sprang from her time in Germany – and its beauty, with “Prelude” being an obvious example. Critics cite Mansfield’s “unusual…powers of observation” and insight (Caffin 38), and these are the qualities that undoubtedly shape her fiction, but the listing in the diaries shows Mansfield’s attempts to deal with the more tractable aspects of reality and thus indicate a more grounded and less naive woman than either John Middleton Murry acknowledges in his idealising accounts of his “exquisite” Katherine, or in Guy Scholefield’s summation of Mansfield: “a delicate plant [that] required [the] intellectual soil [of Europe]” and not “the push and bustle…of colonial life” (Alpers 144; Beauchamp 213, 195).

10In a letter to Sylvia Payne, Mansfield confesses, “I …long for power over circumstances” (O’Sullivan 1:17-18). The repetitive listing in her notebooks illustrates an attempt to achieve order and exercise some control over her day-to-day affairs. Mansfield sets herself tasks and imposes upon herself a strict timetable designed to help her achieve her literary goals whilst moulding herself into the artist she longed to be:

  • 9 This entry is not dated but falls between entries dated 15 December and 17 December 1907.

Timetable 6—8 technique
9—1 practise
2—5 write
                 
Freedom (1:150).9

,Twilight walkers with sand – out building roof tops 5.
22 Poets cottage – sombre – mysterious – good colouring.
2. From Lambeth Bridge – London Atmosphere – Every object in smoke… (1:82)

  • 10 Katherine Mansfield to Martha Putman, ? December 1907, Letters, vol. 1, pp. 35-36.

11The above entries, refer to paintings, either at an exhibition, or in a catalogue; they become part of Mansfield’s reservoir, into which she will later delve for “copy” to build her stories.10 Immediately following is a hurriedly scrawled list of mundane items which, presumably, were her essentials for an upcoming trip:

1 [pair] drawers
2 vest[s]
1 night[dress]
4 blouses…
                 
1 pill bot. [pill bottle?]

  • 11 Probable date: 24 May 1907 (1:84).
  • 12 These entries are dated 01 January 1908.

12Mansfield then concludes, “I am full of Ideas, tonight. Now they must, at all costs, germinate….I should like to write something.…Now truly I ought to be able” (1:84).11 Mansfield knew she had “the brain and also the inventive faculty” (Murry 34). She also had “a perfectly frantic desire to write” (ibid. 16). But “What else [was] needed?” (ibid.).12 The aspiring artist determined that it was sheer hard work. She enrolled in typing and book-keeping courses at the local polytechnic and soon after stated, “I’ll sweat my guts out till I bring it off” (Murry 57) – hardly the words of the delicate flower blooming warily in Murry’s and Scholefield’s accounts.

13Mansfield stated simply “I live to write” (Smith 1). The evocative and highly symbolic scenarios and landscapes in her fiction are the result of her acute observations, obsessive noting down, and collating of images, memories, epiphanies and insights, and then the very deliberate recalling and rewriting. To Murry, Mansfield wrote, “I cant [sic] afford mistakes. Another word wont [sic] do. I choose every single word” (Smith 142). Her pragmatism, her drive and her deliberateness were not the products of maturity; she possessed these qualities from the beginning and it was this that set her apart from her sisters. Alpers finds that from the young age of eight or nine, “she wrote as if under compulsion”, and as early as 1904 Mansfield was forming the habits – similar to those of her father – that would continue throughout her life (14). A notebook entry, of 13 July 1904, under the heading “Holiday Work and Reading”, includes the following lists: “Books I have read – Music I have studied – Letters I have written [and] Writing I have done” (1:32); Mansfield records the dates that she began and finished these self-imposed tasks. Mary Burgan suggests that these orderly habits were more prominent later in Mansfield’s career; she claims that the writer’s increasing ill health and impending death provided her with a deeper sense of purpose and, furthermore, that Mansfield “steadied herself upon…the [generally] unnoticed details of everyday existence” and “found reassurance in facticity itself” (169). In fact, Mansfield’s diary entries and compulsive listing indicate that this was the case much earlier in her career, and certainly well before her health began to fail. Mansfield always paid attention to the smaller details, “even how the laundry basket squeaked at ‘75’” (2:33).

  • 13 From email correspondence with Professor Patrick Evans, University of Canterbury, Christchurch, New (...)
  • 14 Katherine Mansfield to E.J. Brady, 23 September 1907, Letters, vol 1. p. 26.
  • 15 The opening passages of “At the Bay” contain textual references to William Blake’s “Innocence and E (...)
  • 16 The Kaingaroa Plains and Kaitoki are in the Urewera region – inland of the East Coast of the North (...)

14Mansfield’s tendency to record every minute detail in her thirst for fresh “Copy”, as illustrated in her lists throughout her diaries, reminds Patrick Evans of Janet Frame’s injunction to New Zealand writers to describe and describe and describe.13 Mansfield confessed that she had a “rapacious appetite for everything” and her listing in her notebooks bears testament to this.14 In 1907 while travelling through the Urewera region – the “back blocks” of her native New Zealand (Alpers 62) – Mansfield’s “scribbled impressions” of the people, the landscape, “the smell[s] and sound[s]”, at times read like lists – the details of which then find their way into her fiction (1:135, 137). “The Manuka and sheep country” of her camping trip, “the rivers & willows.…ferns [and] tuis” (1:137), all lend themselves to Mansfield’s Arcadian vision in “At the Bay” thirteen years later: “…from the bush there came the sound of little streams flowing, quickly… gushing into ferny basins….Myriads of birds were singing….Round the corner of Crescent Bay, between the piled up masses of broken rock, a flock of sheep came pattering” (205-207).15 Although, as Elizabeth Caffin points out, Mansfield’s powers of recall were impressive, the lists in her notebooks prompted those memories and Mansfield was prepared to draw from them “until [she] exhaust[ed her] store” (2:32). “…the sea …a silver point etching and a pale sun breaking through pearl clouds.…” (1:135), glimpsed whilst crossing the Kaingaroa Plains, become, in the opening lines of “At the Bay”: “Very early morning. The sun was not yet risen, and the whole of Crescent Bay was hidden under a white sea-mist….round pearls of dew lay on the flat nasturtium leaves” (205). And later, “Everywhere on the hills great masses of charred logs – looking for all the world like strange fantastic beasts, a yawning crocodile, a headless horse …” (1:136), seen on the journey to Kaitoki, re-emerges in her description of weed-hung rocks “like shaggy beasts come down to the water to drink” (224).16 For Mansfield the New Zealand landscape served as a primary “aesthetic resource” and her lists from the Urewera experience provided valuable material for her late fiction (Orr, De-scribing 166).

  • 17 Katherine Mansfield contributed to the New Age off-and-on from 1910-17, to Rhythm, from 1912-13. Th (...)
  • 18 In a German Pension, 1911; Bliss and Other Stories, 1920; The Garden Party and Other Stories, 1922.

15Mansfield’s writing, although sporadic due to her fluctuating health, rather than a lack of motivation, was prolific. From her earliest literary success in 1897, with “A Sea Voyage” – awarded first place in her primary school’s writing competition – to her first contributions published in Queen’s College Magazine in 1903; from the numerous journal publications in the New Age, Rhythm, and the Blue Review,17 reviews in Athenaeum, the often garrulous letters, and the fifty-three diaries, not to mention another few hundred loose sheets of paper, and three volumes of work published during her short lifetime,18 Mansfield’s output was immense. This productivity was achieved through continual effort – self-punishing and charged with an awareness of the distance between achievement and possibility – and appears to have closely reflected the concentrated determination of her fellow colonials to improve self and world by steady application. Therefore, despite the scorn she so often directed, particularly in her late teenage years and early twenties, at her compatriots, who were “ultra colonial” she too fitted this description (Gordon, Urewera Notebook 45). Her fascination with the new and unknown, her thirst for experience, the constant describing, and romanticising, and most significantly, her endless listing align her with her fellow colonials – and what is more, she knew it.

  • 19 She was, after all, according to her principal, Canon G C Bell at Queen’s College “a little savage (...)

16Bridget Orr suggests that Mansfield first came to the realisation that she was “precisely one of those ‘colonials’ she had so despised in New Zealand” once settled back in London and busy revising the material in her Urewera notebook for her short stories (De-scribing Empire 166). Mansfield, however, fully recognised herself as such well before her return to London. Although in her diary (March 1908) she writes, “I am unlike others” she immediately scolds herself for such fancies: “O Kathleen …do tell the truth more” (Alpers 60). Under the influence of Wilde and the Decadents and in the pursuit of a sybaritic lifestyle, Kathleen merely came across as the “extravagant daughter of a rich colonial” (Alpers 66). Mansfield, Orr believes, was plagued with anxieties pertaining to her colonial status in London,19 perceiving herself a “hybrid” who failed to fit in anywhere (166). Far from lending her an air of exoticism, Sydney Janet Kaplan explains, her “background [which] was tainted with money and trade” meant that she was excluded from “the comfortable world of the academic and artistic establishment”, but also from the “left-wing bourgeoisie” (13, 12). Kaplan’s summation calls to mind Vincent O’Sullivan’s much quoted phrase that Mansfield was destined to feel “discomposed anywhere” (Katherine Mansfield 13). From this perspective Mansfield may very well have seemed “discomposed” yet her absolute unwavering determination to be a writer, and the methodical way in which she went about achieving this while her sisters contented themselves with drawing room parties, demonstrate that underlying pragmatism and constancy which ultimately brought her success in her chosen field.

17Though, ostensibly, Mansfield turned her back on New Zealand, once established “across the sea”, Ian A. Gordon points out that she later “turned [her] eyes resolutely homewards” (Katherine Mansfield 5). In a diary entry dated 22 January 1916 she wrote, “I want…to make our undiscovered country leap into the eyes of the old world” (2:32). Scholarship unfailingly assigns this new sense of nostalgia or sentimentalism – in the author’s own words, her “ardent…desire [to repay her] debt of love” – with her brother’s accidental death in 1915 and the subsequent homesickness that this tragedy brought upon her; certainly, her very personal and confessional diary entries and letters of this time substantiate this view. However, on a less romantic level, aside from serving as a reminder of the ephemeral nature of life, Mansfield’s grief prompted her to think more seriously about her direction as a writer and to consider the ways in which she might make her mark – this was, after all, the year she pledged “to make money and get known” (2:58). Mansfield’s “undiscovered country” was, quite literally, just that in respect to the literary scene in Europe. For many Europeans, New Zealand was an exotic far-off paradise – an Antipodean Eden – glorified in some travel writing of the period, but there was little in the way of New Zealand literature circulating in Europe. Mansfield, therefore, set about exploiting what had “not yet risen” by opening “the eyes of the old world” to “the mists [and] the great mystery [of the] New Zealand atmosphere” (2:59, 32, 59). Needless to say, the lists become more expansive and the accounting more regular, as “the little colonial” determines “to write & rewrite [and] not…falter [until her] book [is] written & ready” (2:59).

  • 20 Diary entry ? May 1908.
  • 21 Katherine Mansfield’s diary entry of 21 June 1918 reinforces her love of the material comforts of h (...)
  • 22 Diary entry 10 November 1919.

18Mansfield, writes Stead, had the “energy… and determination” that defines the colonial, forging ahead in a land of “rough roads & glorious mountains & bush” (9; 1:137). Despite the early affinity Mansfield developed for the Decadents and her leaning towards the lifestyle of an aesthete, her lifelong work habits align her with her father and not Wilde. Mansfield took more pleasure in hard work than in leisure. In a diary entry of around 1904, Mansfield’s note to self reads “I must get down to work” (Michel and Dupuis 24); she never ceases to remind herself what it is that she must do and what it is that she needs – namely, “power, wealth and freedom” Tomalin 44).20 She acknowledged that “there [were] no shortcuts” (Gordon, Undiscovered xviii) and her letters, diaries and drafts indicate how powerfully she believed this. Smith writes that Mansfield became increasingly aware of “divisions in the self” upon her return to England in 1908 (27). Although she adopted a bohemian lifestyle, Mansfield could not conquer the ingrained habits of her colonial upbringing, nor was she prepared to forego the bourgeois privileges that, according to Murry, she considered her birthright (Stafford and Williams 146).21 Mansfield was so much the prisoner of the colonial work ethic that she even worked strenuously at being a Wildean sinner. Desiring the life of the decadent aesthete, she dressed in delicate garments and surrounded herself with beautiful colours and materials (Moore 129). She indulged her sexual impulses and smoked incessantly, but she soon confessed, “I cannot burn the candle at one end & write a book with the other” (2:170).22 Her rebellion against the colonial world was itself a ‘colonial’ gesture and her self-making as an artist combines the colonial stress on making anew with the Wildean stress on untrammelled aesthetic fashioning.

  • 23 Alpers discusses this in his second biography: “[Mansfield’s] “let’s be friends” approach….is the e (...)
  • 24 Alpers draws attention to Katherine Mansfield’s notion of “compartments”; into these compartments, (...)

19Tomalin astutely identifies Mansfield as “a character in whom recklessness and scrupulousness combined in so extraordinary a fashion” (2); Mansfield’s diaries substantiate Tomalin’s claim. In the juxtaposition of quotes from Wilde and Pater with laundry lists and grocery bills, in the satirical sketches of friends and colleagues, and the sentimentalism towards a family she ostensibly despised, and, finally, in the confessions and repentance, Mansfield demonstrates the traits that Tomalin sees as defining her personality. Berkman claims that Mansfield “left the unique imprint of her personality… upon all that she wrote” (115) – a feature of her writing that brought her early criticism; a teacher of Mansfield’s wrote that she “put herself in [her written work] too much” (Boddy 5). Mansfield was, undoubtedly, aware of this problem; her diaries remain confessional, as one would expect, but as she develops as a writer, she distances herself from her subject more and more.23 In a diary entry dated 21 May 1918, Mansfield despairs, “in my hideous modern way … I cant [sic] get into touch with my mind. I am standing gasping …and I cant [sic] ‘get through’” (2:134). Mansfield it seems is suffering temporarily from writer’s block: “[It is] dark and empty & quiet, above all – empty” she writes (ibid.), but what is interesting is the analogy she implicitly draws between her father’s work and her own. She describes trying to get in touch with her mind via a telephone; her mind she then perceives is an “empty building” which she recognises is her “father’s office” (ibid.). The writer’s block, it seems, lasted only hours as the following diary entry contains lists of story ideas and leading sentences, but in the preceding entry, Mansfield, perhaps subconsciously, aligns herself with her father who conducts his business from an office he reaches via “a clumsy wooden goods lift” (ibid.); Mansfield’s mind is her office, replete with “compartments” and “public rooms” (Alpers 30).24

  • 25 See Moore, p. 126.

20As “someone who comes from a great way off”, Mansfield was, believes Stead, free of the “established convention[s and] custom[s] of Europe (9). She was not, however, entirely free of those conventions and customs specific to her colonial upbringing – particularly those instilled in her by her father. Although she championed the cause of the Decadents, “balance and proportion” is what Mansfield felt the young colony needed and while her father set about achieving this in his business affairs, Mansfield aimed to realise it in her personal life (Alpers 55). Regarding “Life”, she allowed, “We haven’t the ordering of it” (Smith 124); but Mansfield tried nonetheless. She filled her diaries with lists in an attempt to gain control – power – over circumstances. Mansfield determined “to keep a minute note book – to be published someday” (2:32) – undoubtedly an idea brought to mind when occupied in translating Chekhov’s diaries and letters. “All of this [she professes] I may start at any minute” (ibid.). Her diaries are littered with such convictions: “I shall keep a strict account of all monies” (ibid.), and admonitions: “DISCIPLINE WHICH DO YOU PREFER?” (2:140), and morale boosters: “Now Katherine.…Keep it up” (ibid.). Her physical workspace she kept neat and orderly; Virginia Woolf likened it to a doll’s house, with a place for everything and everything in its place. Ida Baker too remembers Mansfield most for her love of routine, her regimented habits, and her fastidiousness, even in respect to the housekeeping.25 “Do other artists feel as I do – the driving necessity – the crying need – the hounding desire…?” (Murry 47-8).

  • 26 These are Katherine Mansfield’s own words.
  • 27 Katherine Mansfield’s claim here is reminiscent of D.H. Lawrence’s belief that “a man puts everythi (...)
  • 28 Katherine Mansfield to Dorothy Brett, ? September 1921 – specifically regarding the recently comple (...)

21Mansfield was unarguably a chameleon; she was determined to “try all sorts of lives”, within her fiction and in real life (Tomalin 30). However, aside from the masks she assumed, her passion for mimicry, and her shifting ideals, first and foremost she was a writer, and it was to this end that her energies were primarily directed with all other matters taking second place, including her most intimate relationships. In the flux of modern life, from Tinakori Road to Harley Street, and from Acacia Road to Fontainebleau, Mansfield sought to “realise …harmony” (O’Sullivan, “Magnetic Chain” 118)26 and one way in which she hoped to do this was by keeping track of the merest details – listing them in her diaries. Berkman concludes that Mansfield’s “journals and [l]etters [provide a] full portrait” of the artist (116); this, however, is hopeful to say the least. They bring the reader “nearer” and one learns that, for all the play-acting and moral transgressions, above all, Mansfield “want[ed] to be real” – “to be good, sincere, simple, honest” (Drinnage 277, Berkman 124). She put “all [her] heart and soul in [to her writing]27 – every single bit….It [was] as good as [she] could do.”28 Such convictions echo the values of the pioneers in colonial New Zealand society. The Mansfield that comes through in the diaries remains as elusive as ever, but there is consistency even in the ambiguity. The purpose of endless lists was twofold; they were a tangible resource to which she could return for copy, and they were a means of grounding herself and achieving the balance she felt essential, though near impossible in modern life. The accounting and listing allowed Mansfield to order her world, self and writing so that she could better concentrate on what was singularly important in her life – her consistent, “gnawing” and yet very practical ambition – “To write books & stories & sketches & poems” and there is nothing ambiguous about that (Murry 53, 47).

Top of page

Bibliography

Alpers, Antony. The Life of Katherine Mansfield. New York: The Viking Press, 1982.

Beauchamp, Harold. Reminiscences and Recollections. New Plymouth: Thomas Avery & Sons Limited. N.Z., 1937.

Berkman, Sylvia. Katherine Mansfield: A Critical Study. Hamden, Connecticut: The Shoestring Press Inc., 1971.

Boddy, Gillian. Katherine Mansfield: The Woman and The Writer. Ringwood, Victoria: Penguin Books Australia Ltd, 1988.

Burgan, Mary. Illness, Gender and Writing – The Case of Katherine Mansfield. Baltimore and London: The Johns Hopkins University Press, 1994.

Caffin, Elizabeth. Introducing Katherine Mansfield. Auckland: Longman Paul, 1982.

Cowan, J. Official Record of the New Zealand International Exhibition of Arts and Industries: A Descriptive and Historical Account. Wellington: John Mackay, Government Printer, 1910.

Dinnage, Rosemary. Alone! Alone! Lives Of Some Outsider Women. New York: The New York Review of Books, 2004.

Gordon, Ian A. Katherine Mansfield. London: Longmans, Green & CO., 1954.

Gordon, Ian A. Undiscovered Country: The New Zealand Stories of Katherine Mansfield. London: Longman Group Limited, 1974.

Gordon, Ian A. (ed). The Urewera Notebook: Katherine Mansfield. Oxford: Oxford University Press, 1978.

Hanson, Claire and Andrew Gurr. Introduction to Katherine Mansfield. London and Basingstoke: The Macmillan Press Ltd., 1981: 1-25.

Kaplan, Janet Sydney. Introduction to Katherine Mansfield and the Origins of Modernist Fiction. Ithaca: Cornell University Press, 1991: 1-18.

Mansfield, Katherine. “At the Bay”, The Collected Stories of Katherine Mansfield. London: Penguin Books, 1981.

Michel, Paulette and Michel Dupuis. Eds. The Fine Instrument: Essays on Katherine Mansfield. Sydney, NSW: Dangaroo Press, 1989.

Moore, Leslie. Katherine Mansfield: The Memories of LM. London: Virago, 1985.

Murry, John Middleton. Ed. Journal of Katherine Mansfield 1904-1922. Definitive Edition. Auckland, New Zealand: Hutchinson Group, 1984.

Norcliffe, Thomas James. “The Development of a Colonial New Zealand Nationalism”: A Thesis submitted in fulfillment of the requirements for the Degree of Master of Arts in Political Science at the University of Canterbury, Christchurch, New Zealand: University of Canterbury, 2000.

Orr, Bridget. “The Only Free People in the Empire: Gender Difference in Colonial Discourse” De-scribing Empire: Post-colonialism and textuality. Eds. Chris Tiffin & Alan Lawson. London & New York: Routledge, 1994: 151-72.

O’Sullivan, Vincent. “The Magnetic Chain: Notes and Approaches to K.M.” Landfall 29:2, (June 1975): 95-131.

O’Sullivan, Vincent. ‘“Finding the Pattern, Solving the Problem: Katherine Mansfield: The New Zealand European”, Katherine Mansfield: In from the Margins. Ed. Roger Robinson. Baton Rouge and London: Louisiana State University Press, 1994.

O’Sullivan, Vincent and Margaret Scott. Eds. Collected Letters of Katherine Mansfield. vol.1: 1903-1917. Oxford: Clarendon, 1984; vol. 2: 1918-1919. Oxford: Clarendon, 1987; vol. 3: 1919-1920. Oxford: Clarendon, 1993.

Scholefield, Guy H. “Katherine Mansfield.” Harold Beauchamp, Reminiscences and Recollections. New Plymouth: Thomas Avery & Sons Limited. N.Z., 1937: 190-217.

Scott, Margaret. Ed. the Katherine Mansfield Notebooks. 2 vols. Wellington: Lincoln University Press/Daphne Brassel, 1997.

Smith, Angela. Katherine Mansfield: A Literary Life. Hampshire: Palgrave, 2000. Spacks, Patricia Meyer. The Adolescent Idea: Myths of Youth and the Adult Imagination. London: Faber and Faber, 1981.

Stafford, Jane and Mark Williams. “A Modernist in Maoriland.” Maoriland: New Zealand Literature 1872-1914. Wellington: Victoria University Press, 2006: 142-309.

Stead, C.K. “The Art of Fiction” pp 8-28; “Katherine Mansfield: The Letters and the Journals” pp 29-38; “Katherine Mansfield’s Life” pp 39-46, Kin of Place: Essays on 20 New Zealand Writers. Auckland: Auckland University Press, 2002.

Tomalin, Claire. Katherine Mansfield – A Secret Life. London: Penguin, 1988.

Top of page

Notes

1 Scott, ed., the Katherine Mansfield notebooks. All page references to the notebooks are referenced in this manner throughout the text of the paper.

2 Harold Beauchamp substantiates this idea that the colonials were civilisers spurred on by progress; upon a visit to Auckland – the “Cinderella of New Zealand” – in 1911, he writes that he was “struck by wide areas of good land still unused. It was obviously in Native hands and was not doing its duty towards the country and never would without an active policy” – meaning white intervention. (Beauchamp 91).

3 Diary entry February 1916. All care has been taken to provide dates in as much detail as possible.

4 Diary entry 14 February 1916.

5 Mansfield mocked the life her parents wanted for her; she called it “The Suitable Appropriate Existence” and described it as follows: “the days full of perpetual Society functions, the hours full of clothes discussions, the waste of life. ‘The stifling atmosphere would kill me’” Diary entry November 1906, see Tomalin 30.

6 Hanson and Gurr discuss the feminist stories that Mansfield produced for the New Age between 1908 and 1912 and quote the following from one story – “you can never imagine what it is to have a man’s force of genius in you, and yet to suffer the slavery of being a girl”, p. 13.

7 This idea is substantiated in A.R. Orage’s “Tales for Men Only” which ran in serial publication in the New Age, for six weeks and within which he attacked Mansfield, on account of her promiscuity and influence over men: “She is a chameleon, capable of assuming very rapidly a variety of protective resemblances.” See Alpers, pp. 141-2; my italics.

8 Katherine Mansfield wrote various stories with particular journals and audiences in mind. “The Woman at the Store”, first published in Rhythm, with Murry as editor, was Katherine Mansfield’s response to a call for “art [that was] brutal”, Alpers, p. 134.

9 This entry is not dated but falls between entries dated 15 December and 17 December 1907.

10 Katherine Mansfield to Martha Putman, ? December 1907, Letters, vol. 1, pp. 35-36.

11 Probable date: 24 May 1907 (1:84).

12 These entries are dated 01 January 1908.

13 From email correspondence with Professor Patrick Evans, University of Canterbury, Christchurch, New Zealand, 23 June 2006.

14 Katherine Mansfield to E.J. Brady, 23 September 1907, Letters, vol 1. p. 26.

15 The opening passages of “At the Bay” contain textual references to William Blake’s “Innocence and Experience” again evidencing Katherine Mansfield’s wide reading.

16 The Kaingaroa Plains and Kaitoki are in the Urewera region – inland of the East Coast of the North Island of New Zealand.

17 Katherine Mansfield contributed to the New Age off-and-on from 1910-17, to Rhythm, from 1912-13. The Blue Review ceased existence by July 1913.

18 In a German Pension, 1911; Bliss and Other Stories, 1920; The Garden Party and Other Stories, 1922.

19 She was, after all, according to her principal, Canon G C Bell at Queen’s College “a little savage from New Zealand [and, therefore,] did not count” (2:31).

20 Diary entry ? May 1908.

21 Katherine Mansfield’s diary entry of 21 June 1918 reinforces her love of the material comforts of home and how the bohemian lifestyle did not really suit her: “If I had a ‘home’ and could pull the curtains together, lock the door …walk around my own perfect room …it would be tolerable, but living as I do in a public house – its [sic] très difficile” (2:137). She then continues with a list of complaints.

22 Diary entry 10 November 1919.

23 Alpers discusses this in his second biography: “[Mansfield’s] “let’s be friends” approach….is the essential, the shaping gesture of a good deal of her writing. One story after another seems to say to the reader, “Let’s be friends.” …a simple touchstone for distinguishing her best work is its absence”, Alpers, p. 31.

24 Alpers draws attention to Katherine Mansfield’s notion of “compartments”; into these compartments, he explains, she organised and categorised her relationships. Those she loved were permitted “free entrance” and others, though she “like[d them] very much,” were relegated to the “public rooms”, p. 30.

25 See Moore, p. 126.

26 These are Katherine Mansfield’s own words.

27 Katherine Mansfield’s claim here is reminiscent of D.H. Lawrence’s belief that “a man puts everything he is into a book”, Tomalin, p. 113. By the same accord, Murry, though a fan of the Russian novelists, complained that Chekhov “could never get the whole of himself into anything he wrote”, Tomalin, p. 218.

28 Katherine Mansfield to Dorothy Brett, ? September 1921 – specifically regarding the recently completed story “At the Bay”, Letters, vol. 1, p. 278.

Top of page

References

Bibliographical reference

Melissa C. Reimer, Her father’s daughter? Katherine Mansfield’s ListsCommonwealth Essays and Studies, 29.2 | 2007, 29-41.

Electronic reference

Melissa C. Reimer, Her father’s daughter? Katherine Mansfield’s ListsCommonwealth Essays and Studies [Online], 29.2 | 2007, Online since 08 January 2022, connection on 11 December 2024. URL: http://0-journals-openedition-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/ces/9385; DOI: https://0-doi-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/10.4000/ces.9385

Top of page

About the author

Melissa C. Reimer

University of Canterbury

Melissa Reimer is a graduate student at the University of Canterbury, Christchurch, carrying out research in both English and Art History. She is currently investigating how Mansfield’s colonial background determined the way in which she would absorb and modify modernist influences, especially the paintings of the post-impressionists.

Top of page

Copyright

CC-BY-NC-ND-4.0

The text only may be used under licence CC BY-NC-ND 4.0. All other elements (illustrations, imported files) are “All rights reserved”, unless otherwise stated.

Top of page
Search OpenEdition Search

You will be redirected to OpenEdition Search