Navigation – Plan du site

AccueilPrésentationConsignes de mise en forme

Consignes de mise en forme

Le texte de l'article soumis

Il est entièrement composé en Times 12, aligné à gauche (même pour les titres et citations longues). Pas d’usage des « styles » de Word, pas de variation de graisse à l’exception des italiques.

L’article ne doit pas dépasser 40 000 signes.

Les illustrations

Elles sont fournies à part, au format .jpg, de bonne qualité (au moins 200 dpi), numérotées dans l’ordre de leur apparition dans l’article. Les appels d’illustrations figurent dans le texte entre parenthèses. Les légendes devant accompagner chaque illustration, ainsi que la mention des crédits concernant chaque illustration, figurent à la fin de l’article.

Il appartient à l’auteur de l’article de s’assurer que les images qu’il souhaite utiliser comme illustrations sont libres de droits.

Informations complémentaires

Au début du document figurent obligatoirement les éléments suivants :

  • Nom de l’auteur (il sera effacé pour l’expertise)

  • Rattachement institutionnel de l’auteur (nom de l’université, nom du laboratoire, nom de l’institution, fonction, selon les cas)

  • Une adresse mail où joindre l’auteur à toutes les étapes du processus d’édition. Cette adresse mail ne sera pas publiée dans Belphégor.

  • Un résumé de l’article

  • Des mots-clés (5) permettant d’indexer l’article. Ces mots-clés sont à choisir prioritairement dans la liste de ceux qui sont déjà utilisés par la revue (http://belphegor.revues.org/49). Si les mots-clés n’existent pas encore, l’auteur fait une suggestion.

Références bibliographiques

Les références bibliographiques sont fournies dans les notes de bas de page.

Pour un article rédigé en français, elles sont présentées de la manière suivante :

Pour un livre : Prénom Nom, Titre de l’ouvrage, Ville de publication, Éditeur, coll. « Collection », date.

Dominique Kalifa, L’Encre et le Sang. Récits de crimes et sociétés à la Belle Époque, Paris, Fayard, 1995.

Diana Holmes, Middlebrow Matters. Women’s Reading and the Literary Canon in France since the Belle Époque, Liverpool, Liverpool University Press, coll. « Contemporary French and Francophone Cultures », 2018.

Remarques :

  • Le titre et le sous-titre sont séparés par un simple point.

  • Pour les titres d’ouvrages français :

    • Capitale au premier mot du titre lorsque le titre est une phrase (Le nom du monde est forêt) ou commence par un autre mot qu’un article défini (Une étude en rouge, En attendant Godot).

    • Dans les autres cas : capitale à tous les mots qui précèdent le premier substantif (Le Tour du monde en quatre-vingt jours, Les Cinq Cent Millions de la Bégum). En cas de noms coordonnés, les deux prennent une majuscule (Le Rouge et le Noir).

  • Les titres d’ouvrages (et d’articles) en anglais prennent des capitales au premier mot et à tous les mots sauf ceux à faible valeur sémantique (Of Mice and Men, The Way We Were).

Pour une réédition de livre : Prénom Nom, Titre de l’ouvrage (date de première édition), Ville de publication, Éditeur, coll. « Collection », numéro de la réédition, date.

Alain Vaillant, L’Histoire littéraire (2010), Malakoff, Armand Colin, coll. « U », 2e éd. revue et augmentée, 2017.

Pour une traduction : Prénom Nom, Titre de l’ouvrage en traduction (Titre de l’ouvrage original, date de publication originale), traduit par Prénom Nom, Ville de publication, Éditeur, coll. « Collection », date.

Fredric Jameson, Le Postmodernisme ou la logique culturelle du capitalisme tardif (Postmodernism or the Cultural Logic of Late Capitalism, 1991), traduit par Florence Nevoltry, Paris, Beaux-arts de Paris/Ministère de la culture et de la communication, 2011.

Pour un collectif : Prénom Nom (dir.), Titre du collectif, Ville de publication, Éditeur, coll. « Collection », date.

Marie-Éve Thérenty, Sylvain Venayre (dir.), Le Monde à la une. Une histoire de la presse par ses rubriques, Paris, Anamosa/Librairie Petite-Égypte, 2021.

Pour un chapitre dans un collectif : Prénom Nom, « Titre de chapitre », dans Prénom Nom des directeur·rices de l’ouvrage (dir.), Titre du collectif, Ville de publication, Éditeur, coll. « Collection », date, p. XXX-XXX.

Marie-Laure Ryan, « Cosmologie du récit, des mondes possibles aux univers parallèles », dans Françoise Lavocat (dir.), La Théorie littéraire des mondes possibles, Paris, CNRS Éditions, 2010, p. 53-81.

Pour une publication dans une revue, un journal, un magazine papier : Prénom Nom, « Titre de la publication », Titre du journal/magazine/revue, [éventuellement :] dossier « Nom du dossier », numéro, date, p. XXX-XXX.

Irina Rajewsky, « Intermediality, Intertextuality and Remediation. A Literary Perspective on Intermediality », Intermédialités, n° 6, automne 2005, p. 43-64.

Remarque : Comme pour les livres traduits, les titres originaux des articles ou épisodes peuvent figurer entre parenthèses après les titres traduits en français. Le titre du journal ou du magazine d’origine peut figurer après le titre du journal ou magazine français.

Carl Barks, « La Folle ruée vers l’or lunaire », (« The Loony Lunar Gold Rush »), Le Journal de Mickey, n° 809, novembre 1967 (Uncle $crooge, n° 49, mai 1964). 

Remarque : Si la publication est également disponible sur une plateforme en ligne, vous pouvez l’indiquer à la suite de l’entrée bibliographique sous la forme suivante : Disponible sur Titre de la plateforme [En ligne], URL (consulté le JJ/MM/AAAA).

Simon Bréan, « Mourir pour l’espace ? Les astronautes crépusculaires du cinéma de science-fiction contemporain », Sociétés & Représentations, dossier « L’aventure spatiale », 2024/1, n° 57, p. 137-154. Disponible sur Cairn [En ligne], https://shs.cairn.info/revue-societes-et-representations-2024-1-page-137?lang=fr (consulté le 26/09/2024).

Louis-Alfred Cuvillier-Fleury, « M. Eugène Sue. (Le Morne-au-Diable ou l’Aventurier) », Journal des débats politiques et littéraires, 14 juin 1842, p. 1-3. Disponible sur Gallica [En ligne], https://0-gallica-bnf-fr.catalogue.libraries.london.ac.uk/ark:/12148/bpt6k445868q/f1.item (consulté le 30/09/2024).

Pour une publication dans une revue, un journal, un magazine en ligne : Prénom Nom, « Titre de l’article », Titre de la revue [En ligne], [éventuellement :] dossier « Nom du dossier », numéro, date, mis en ligne le JJ/MM/AAA, URL (consulté le JJ/MM/AAAA).

Raphaël Baroni, « Un feuilleton médiatique forme-t-il un récit ? », Belphégor [En ligne], n° 14, 2016, mis en ligne le 31/07/2023, http://0-journals-openedition-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/belphegor/660 (consulté le 26/09/2024).

Pour les autres ressources en ligne : Prénom Nom, « Titre du document ligne », Titre du site [en ligne], mis en ligne le JJ/MM/AAAA, URL (consulté le JJ/MM/AAAA).

Marielle Macé, « Connaître et reconnaître un genre littéraire », Fabula [En ligne], mis en ligne le 24/05/2007, https://www.fabula.org/ressources/atelier/?Conna%26icirc%3Btre_et_reconna%26icirc%3Btre_un_genre_litt%26eacute%3Braire (consulté le 26/09/2024).

Pour un film : Prénom Nom du réalisateur ou de la réalisatrice, Titre du film, Lieu(x) de production, Sociétés de productions, année, durée, [éventuellement : support visionné].

Thomas Cailley, Le Règne animal, France, Nord-Ouest Films/Studio Canal/France 2 Cinéma/Artémis Production, 2023, 128 min, DVD.

Pour une série télévisée : Titre de la série, Prénom Nom (création), Chaîne(s) de diffusion, nombre de saisons, année.

Buffy contre les vampires (Buffy the Vampire Slayer), Josh Whedon (création), The WB/UPN, 7 saisons, 1997-2003.

Pour un épisode de série télévisée : « Titre de l’épisode », Prénom Nom (scénario), Titre de la série, Prénom Nom (création), Chaîne(s) de diffusion, SXXEXX, année.

Remarque : comme pour les livres traduits, les titres originaux (de films, de séries, d’épisodes) peuvent figurer entre parenthèses après les titres traduits en français.

« Bienvenue à Sunnydale » (« Welcome to the Hellmouth »), Josh Whedon (scénario), Buffy contre les vampires (Buffy the Vampire Slayer), Josh Whedon (création), The WB, S01E01, 1997.

Rechercher dans OpenEdition Search

Vous allez être redirigé vers OpenEdition Search