28. ‘A PAURA ‘E PULLECENELLA
Full text
- 1 ‘O friddo nguollo: la pelle accapponata dalla paura.
- 2 Cap’ ‘e casa: mariti.
- 3 “Fruscio” e “primera”: sono dei valori nel gioco delle carte napoletane: uno inferiore all’altro.
- 4 A vacca s’ è tirate ‘e zizze: (Lett.) La vacca ha ritratto i seni; (Fig.) Non c’è più da nutrirsi.
- 5 Nennille ‘e latte: neonati.
- 6 Giudizio.
- 7 Scappano, corrono via.
- 8 A vulessero ‘a nuje ‘a Vermouth: (Lett.) Vorrebbero il vermouth da noi; (Fig.) Vorrebbero il dolce, (...)
- 9 Entrare.
- 10 Giocare.
1PULLECENELLA : (Entra affannato) Sapete da dove vengo ?
Tengo ancora ‘o friddo ncuollo1 !
(Piange) … Cose da non credere… Criature, mamme, cap’ ‘e casa2…
ammuntunate, comme stracce, dint’ ‘a na varca…
Abbascio ‘o puorto… arrivano cu ‘a fatica dint’ ‘a ll’uocchie,
chi malate e chi muorto…
Ma nun sanno, addò so’ capitati !
Scarte “fruscio” e pigli “primera”3 !
Cà nisciuno ‘e vo’ !
Si, è overo, nuje simme jute là, anni fa,
a sfruttà’, arrubbà’, a violentà’, …
ma erano ati tiempe, se puteva fa’ !
Mo’ no ! ‘A vacca s’ è tirate ‘e zizze4…
E’ furnuto ‘o magna magna,
quindi ognuno a casa soja…
(Diventa più cinico)
Dico io : ma chi ce l’ha fatto fa’ ? !
Stevano tante belle ‘o paese lloro !
‘A Tunisia, ‘a Siria, l’Egitto…
Terre che nun le manca niente, ‘o mare, ‘o sole,
paise che d’ ‘a civiltà hanno tracciato ‘a strada…
Vulesse dicere, due punti :
- Ma pecchè venite cà ? ! Certo che sieto strani !
Nu sacco ‘e sorde pe saglì’ ncopp’ ‘a nu barcone,
fa’ nu viaggione che nun saje si arrivi…
Femmene incinte, nennille ‘e latte5,
affruntà ‘o mare in condizioni disumane…
O so’ scieme, o so’ scieme !
Dai, ci vuole solo un poco di jurigine6…
Sarrà pure overo
che fujene7 d’ ‘a guerra,
d’ ‘e malatie, d’ ‘a famme, …
‘A vulessero ‘a nuje ‘a Vermouth8 ? !
A massimo facimme venì’
femmene e criature,
ma ll’uommene no,
loro devono restare là a cumbattere, a resistere… Che saccio, si succedesse a Napule na cosa ‘e chesta,
i popoli del Mediterraneo
accoglierebbero le nostre femmine e i nostri figli,
e ll’uommene, rimmanessero cà
a cumbattere pe’ caccià’ ‘o malamente…
(Ci pensa su e capisce)
… Ma allora, si fosse accussì,
pure Pullecenella avessa rimmanè…
(Comincia a tremare pensando alla brutta situazione)
Mamma e ll’Arco ! ! Pullecenella in balìa ‘e ll’accirapopolo ? !
Ma po’, io, che ce faccio mmiezo a sta guerra ? !
Sulo ‘o penziero me fa cacà’ sotto !
Fucili, bombe, aerei… fujite, scappate !
Manca ‘a luce, senza acqua, senza mangià’,
‘o rifugio, ‘e sirene, ‘e campane, ‘e muorte ‘e feriti, l’inferno…
Mammà ! Faciteme respirà’ !
(Cerca la soluzione con un andirivieni nervoso e impaurito)
Nun è possibile… s’ha da truvà’, na soluzione c’ha da sempe sta…
Famme penzà’… e… e si facesseme venì’… a tuttu quante qua,
e lasciassemo ‘a guerra a fa’ ‘a guerra cu ‘a
guerra ? ! ‘A guerra ca se scorna cu ‘a guerra…
Si nun ce stanno ll’uommene, ‘a guerra comme se fa’ ? !
Facimme trasì’9 a tuttu quante cà,
e lasciammo ‘a guerra ‘a pazzià’10 sol’essa…
Lasciammo accussì ‘a guerra senza vita,
e vedite che subbeto more…
Sarrà ‘o vino, sarrà ‘o sole
nun sto capenno tanto buone, comunque, a finale :
Gente ‘e stu munno,
nun ‘e facimmo ‘e guerre,
chelle fanno danne !
Aggio truvato ‘a soluzione !
Sempe opere d’ammore !
Notes
1 ‘O friddo nguollo: la pelle accapponata dalla paura.
2 Cap’ ‘e casa: mariti.
3 “Fruscio” e “primera”: sono dei valori nel gioco delle carte napoletane: uno inferiore all’altro.
4 A vacca s’ è tirate ‘e zizze: (Lett.) La vacca ha ritratto i seni; (Fig.) Non c’è più da nutrirsi.
5 Nennille ‘e latte: neonati.
6 Giudizio.
7 Scappano, corrono via.
8 A vulessero ‘a nuje ‘a Vermouth: (Lett.) Vorrebbero il vermouth da noi; (Fig.) Vorrebbero il dolce, il buono da noi.
9 Entrare.
10 Giocare.
Top of pageList of illustrations
URL | http://0-journals-openedition-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/babel/docannexe/image/4761/img-1.jpg |
---|---|
File | image/jpeg, 460k |
References
Bibliographical reference
Camillo De Felice, “28. ‘A PAURA ‘E PULLECENELLA ”, Babel, 35 | 2017, 65-68.
Electronic reference
Camillo De Felice, “28. ‘A PAURA ‘E PULLECENELLA ”, Babel [Online], 35 | 2017, Online since 15 January 2018, connection on 14 September 2024. URL: http://0-journals-openedition-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/babel/4761; DOI: https://0-doi-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/10.4000/babel.4761
Top of pageCopyright
The text only may be used under licence CC BY-NC-ND 4.0. All other elements (illustrations, imported files) are “All rights reserved”, unless otherwise stated.
Top of page