Mots-clés – discours scientifique
Article
-
The stories scientists tell: narrative features in the scientific article of the late seventeenth and early twenty-first centuries [Texte intégral]Paru dans ASp, 70 | 2016
-
Diachronic aspects of ESP [Texte intégral]Paru dans ASp, 69 | 2016
-
Paru dans ASp, 59 | 2011
-
Langue de spécialité : cohésion, culture et cohérence [Texte intégral]Une approche discursiveParu dans ASp, 5-6 | 1994
-
Le fond et la forme [Texte intégral]Réflexion sur les limitations culturelles de la manipulation linguistique en langue de spécialité : l'anglisticien et le discours scientifiqueParu dans ASp, 5-6 | 1994
-
High level discourse and low level readers: an unlikely marriage [Texte intégral]Paru dans ASp, 7-10 | 1995
-
There is a cleft in your sentence: Less common clause structures in scientific writing [Texte intégral]Paru dans ASp, 7-10 | 1995
-
Les enjeux du discours scientifique : la stratégie de véridiction [Texte intégral]Paru dans ASp, 11-14 | 1996
-
Stylistique et discours scientifique [Texte intégral]Paru dans ASp, 15-18 | 1997
-
Stylistique(s) contrastive(s) du discours scientifique [Texte intégral]Paru dans ASp, 15-18 | 1997
-
Procédure de constitution d’un corpus attesté d’articles de recherche scientifique en vue d’une étude contrastive [Texte intégral]Paru dans ASp, 15-18 | 1997
-
Les collocations et la construction du savoir scientifique [Texte intégral]Paru dans ASp, 15-18 | 1997
-
Starting science in the vernacular. Notes on some early issues of the Philosophical Transactions and the Journal des Sçavans, 1665-1700 [Texte intégral]Paru dans ASp, 55 | 2009
-
Vague quantification in the scientific journal article [Texte intégral]Paru dans ASp, 19-22 | 1998
-
Paru dans ASp, 19-22 | 1998
-
Intermodal and inter-genre translation in scientific writing [Texte intégral]Paru dans ASp, 27-30 | 2000
-
Paru dans ASp, 35-36 | 2002