- 6 Acri (2013:74) considers it as a modern texbook of Hinduism. It is inspired by several OJ and India (...)
- 7 The term “igama” is used to define religion in its philosophical sense, in this case of the Śaivism (...)
- 8 Ida Saṅ Hyaṅ Vidhi is the Balinese Hindu name for God.
- 9 Acri (2011b:156) states that Balinese religion appears to be a ‘localized’ form of Śaivism characte (...)
- 10 Acri (2013:74) translates the title as “Textbook of the Sāṅkhya Philosophy,” while Hooykaas (1951) (...)
1The Old Javanese (OJ) terms expounding the tenets of Śaivism found in Bali may be traced to those of Indian Śaivism. Most of those terms are found in OJ texts that have been traditionally handed down in Bali for generations. Many such religious texts show a hybrid character. This tradition of hybridization is still documented in a modern authoritative book of Śaivism in Balinese entitled Aji Sangkya (AS),6 compiled in 1947 by Ida Ketut Djelantik. In the introduction, the author mentions Igama Siwa7 while promoting teachings about the existence of Ida Saṅ Hyaṅ Vidhi8 and His bliss for creating the universe and everything within it, including humans (Djelantik, 1947:1). In this sense, Djelantik made an effort to attribute an equal position to both “traditional” Śaiva theology and reformed Hinduism within the frame of the Balinese religion.9 Meanwhile, by its very title, the AS10 is affirmatively related to Sāṁkhya, an ancient Indian dualistic philosophical school, as well as Yoga. The AS asserts explicitly both positions as the ultimate understanding of the true Yoga on the theoretical basis of the Sāṁkhya (Djelantik, 1947:14).
2However, this position regarding the theology of Śaivism is not new. Śaivism reconciles the dualism of the Sāṁkhya and the monism (advaita) of the Vedānta (Bernard, 1999:130). Soebadio (1985:54; cf. Yasa and Sarjana, 2013:126) noted that in Indonesia, Śaivism (and Śaivasiddhānta in particular) has a very close relationship to both the monistic and dualistic schools of philosophy. Suamba (2016:300-1) affirms that it has undergone very dynamic processes of finding “the best” in order to fit the local tradition. The AS may thus be regarded as a text that is ontologically rather dualistic, yet monistic as well as Śaivistic at the same time. This textual eclectic attitude can be detected also in the new hybrid textual constructions by Balinese intellectuals, as well as in many aspects of Balinese culture and religion.11 As Acri (2013:97) asserts, “most Balinese reformist authors never rejected altogether the fundamental tenets and deeply Śaiva persuasion of their traditional theology but simply sought to reconfigure and integrate it in order to ensure compliance with certain trends of neo-Hindu orthodoxy.” This means that the hybrid construction of the AS reflects the traditional character of Balinese Hinduism inherited from the OJ Śaivistic tradition of eclectic behaviour. Hence, it is rather difficult to reduce Balinese Hinduism to a specific strand in relation to Indian thought because it has a very dynamic inclusion of textual canons, which is complicated further if one observes Balinese religious praxis. This article analyses the eclectic attitude reflected by the AS, one of the authoritative books on Balinese Hinduism, in order to attain a hermeneutic interpretation.
- 12 One of the oldest extant texts of the Sāṁkhya philosophical system is Īśvarakṛṣṇa’s Sāṁkhyakārikā ( (...)
3A discussion of the relationship between puruṣa and prakṛti in the Sāṁkhyakārikā (SK)12 and puruṣa and pradhāna in the AS first requires a comparison of the concepts found in both texts. In the SK, the process of manifestation of the prakṛti or material principle plays an important role in its philosophy. First, a connection with the puruṣa is established so that the material becomes conscious, to the point of releasing the relationship of the material from the puruṣa, or vice versa (the liberation of the puruṣa, i.e. isolation or kaivalya). Next, the separation from the body (śarīrabhede) takes place, and the prakṛti as the root cause (pradhāna) ceases to operate, having accomplished the purpose of the puruṣa, and attains a form of liberation that is both completely absolute (aikāntika) and final or permanent (ātyantika) (SK 68 in Saraswati, 2008:118). The prakṛti does not evolve and is not created from anything (SK 3). It is the origin or root of all matters (mūla). In this view, the prakṛti is the uncaused first principle, and the cause of all. Similarly, the puruṣa is neither created nor creative; it is just there. The connection between the two is caused by the attractiveness of the prakṛti for the puruṣa.
- 13 Jakubzak (2006:186) notes that in the Upaniṣads the seeing bird refers to the passive inner control (...)
- 14 The Old Javanese dictionary by Zoetmulder (1982:266) glosses buddhi as the power of forming and ret (...)
4SK 19 and 20 explain the passiveness of the puruṣa (draṣṭṛtva). The nature of the connection (saṁyoga) of both is that the prakṛti has no consciousness but possesses the natural tendency or qualities (guṇa) to attract the puruṣa. This is related to the explanation given in SK 21, which is more straightforwardly presupposing the prakṛti as andha (blindness) and the puruṣa as paṅgu (lameness).13 In the SK, the initiating discourse implies that interest in the nature of existence is triggered by misery (duḥkha) in which ordinary efforts, such as using drugs, are not enough to solve the basic questions of “being.” The discriminative knowledge (viveka), the manifest (vyakta), and the non-manifest (avyakta) may be the prerequisite to discover the answers to the questions. There are two more similar principles, namely avikṛti (neither developing nor evolutive principle) and vikṛti (developing principle). The avyakta is in one direction to the avikṛti, the prakṛti with its tendencies (triguṇa), whereas the vyakta and the vikṛti are the tattva (principles) from buddhi (“intellect”)14 downwards (Bhattacharyya, 2008:158-60). Additionally, the prakṛti manifests as the buddhi only through its connection with the puruṣa. In line with the three sources of misery, there are also three methods for searching knowledge (pramāṇa): dṛṣṭa or direct experience, anumāna or inference, and āptavacana or statements from experts or trusted sources. From this, it can be understood that the SK paradigm is built through a psychology of anxiety, which can only be diminished by the knowledge of truth.
5Meanwhile, the dualistic principles, the puruṣa and the pradhāna, in the AS exist due to the meeting of Śiva and Māyā. Then, this relationship is assumed to be like the relationship of the soul with the body, which is multi-layered and boundless. The separation causes, on the one hand, the puruṣa to return to its pure origin, i.e. a condition of flawless purity, called Saṅ Hyaṅ Paramaśiva, and, on the other, the pradhāna to return to its pure unconsciousness, the Māyā-Tattva. Therefore, the aim of the discourse in the AS makes Śiva the supreme principle to Whom all the principles return (Balinese: mulih maring); this is called Parama Mokṣa.
6In the AS, the discourse is built through the two key terms cetana and acetana, denoting two opposing states. If these were separated, nothing would exist. The cetana is understood as being conscious (Balinese: ménget), and the acetana is understood as being unconscious (Balinese: lupa). Both come as the Śiva-Tattva and the Māyā-Tattva. This forms a discourse of Śaivistic theodicy devoid of any reference towards Māyā as delusion; rather, this principle is referred to as the origin of worldly life. The AS is more focused on just the principle of cetana or the Śiva-Tattva, which manifests into three categories: Paramaśiva, Sadāśiva, and Śivātmā. The text’s theological paradigm is the conviction that all things are coming and will return to Śiva rather than the promotion of the anxiety paradigm found in the SK.
7According to the SK, the buddhi is manifested from the meeting of both ontological principles of prakṛti and puruṣa. As explained in verse 23 of the same text, according to Saraswati (2008:103), the buddhi is both intellect and intuition. Usually, the buddhi has similar meaning with mahat “cosmic intelligence.” From it, ahaṁkāra emerges and brings forth the lower sixteen tattvas: manas (mind), five jñānendriya or buddhīndriya (senses or organs of perception), five karmendriya (organs of action), and five tanmātra (subtle elements). From the five tanmātra emerge the five mahābhūta (gross elements).
- 15 See Yasa and Sarjana (2013:39).
- 16 See Suamba (2016:16).
- 17 The term is rather confusing since the word wretaya is not found in Sanskrit. The author, perhaps, (...)
8However, in the AS, the buddhi has a different sense (see e.g. 3.1). It is regarded as citta or “mind” that undergoes the degradation of consciousness, because the focus of the AS is on the consciousness. This structuring follows the structure found in the Tattvajñāna (TJ),15 which offers a schematic presentation of Javanese Śaivism.16 In fact, in the SK, the citta is never explicitly mentioned or included as one of the principles. In the philosophical system found in the SK and the YS, the buddhi is considered one category that actually forms the citta, along with the ahaṁkāra and the manas. In this sense, the buddhi is the in-between state, which is expressed by the Balinese words bingung (confuse) and biapara (confusion). When it comes to indecision, according to the AS, the buddhi then has various characteristics: caturaiśvarya (four powers), aṣṭatuṣṭi (eight contentments), aṣṭasidi (eight perfections), balikaning caturaiśvarya (opposite of four powers), and pañcawretaya17 (five distress) (Djelantik, 1947:10). In line with the category of the caturaiśvarya found in the AS, SK 23 mentions it similarly within the frame of sattva called sāttvikametadrūpa, namely dharma (goodness), jñāna (knowledge), virāga (indifference), and aiśvarya (power or highest attainment and perfection). However, the AS has a more complicated layered explanation. Each item is categorised in a more detailed fashion, for instance dharma, which is further divided into sīla (Balinese solah rahayu: good behavior), yajna (Balinese barés: generous), tapa (Balinese ngated utawi matunain indria: discipline or reducing sensual pleasure), virakta (Balinese medalem sayang: having compassion), tyāga (Balinese las utawi lagas: consistent or brave), and yoga (concentration).
- 18 According to Zoetmulder (1982:28), the ahaṁkāra means conception of one’s individuality, the egoist (...)
- 19 Cf. Jakubzak (2006:188).
9According to both the AS and SK, after the buddhi comes the ahaṁkāra.18 In SK 24, it is explained as a statement of the self or “sense of ego.” This sense of ego is not a subjective substance, but an objective one (Bhattacaryya, 2008:222). It is composed of the personal pronoun aham, “I”, and the root kṛ, “to do, make or perform.” This sort of Individuating Principle produces new modes of being. In line with that, according to the Sāṁkhya, the function of the ahaṁkāra is to feel the sense of I-ness,19 which makes the self feeling that it is acting, wanting, and having. Acri (2011a:425) translates it, on the basis of its occurrences in the OJ text Dharma Patañjala (DP), as “self-identity.” Palguna (2014:179) defines it in the light of Kakavin Dharma Śūnya as ‘ego’ or “self.” Then, because it is influenced by the sattvaguṇa, the ahaṁkāra manifests into eleven tattvas and, when it is influenced by tamas, it further evolves into the five subtle elements.
10Further, the description of the ahaṁkāra in SK 25 is similar to that found in the AS. In both texts, there are three characteristics, namely vaikṛta for sāttvika ahaṁkāra, taijasa for the ahaṁkāra influenced by rajas, and bhūtādi for the ahaṁkāra influenced by tamas. As a result of the influence of the vaikṛta, the ahaṁkāra manifests as the manas (mind) and the five jñānendriya (senses of perception) and five karmendriya (organs of action), and as a result of the tāmasika ahaṁkāra, the bhūtādi then manifests as the pañca tanmātra (subtle elements), which later becomes the pañca mahābhūta (gross elements). Both groups manifest because of the influence of the rajas on the ahaṁkāra (taijasād ubhayam). Furthermore, according to the explanation of the AS, the ahaṁkāra is still influenced by the citta and the buddhi, which carry the triguṇa. The buddhīndriya consists of cakṣu (sight), śrotra (hearing), ghṛāṇa (smell), rasa (taste), and tvak (touch). Then, the karmendriya consists of the ability to speak (vāk), grasping (pāṇi), locomotion (pada), excretion (pāyu), and sexual procreation (upastha) (SK 26). However, the explanation of the tāmasika ahaṁkāra (bhūtādi) is not given according to its various constituents; it is only explained in broad outlines, as in SK 38. Meanwhile, in the AS, all the constituents mentioned in detail are very similar to those listed in the TJ and the Vṛhaspatitattva (VT). Interestingly, in the AS, the ahaṁkāra taijasa section is not explained. As found in the SK 25 and TJ IVc as well in the VT 33.26-7, the taijasa is helping the vaikṛta and the bhūtādi to make the ekādaśendriya and the pañca tanmātra, like a pendulum.
- 20 According to Zoetmulder (1982:1096) manah (Skt manas, mind in the widest sense as applied to all me (...)
11As seen in the description of the ahaṁkāra outlined above, from the vaikṛta comes the manas.20 The definition given to the manas resembles that of the buddhi, as described earlier. SK 27 and 29 further explain the nature of the manas as a determinant of the nature of the evolution of the five jñānendriya and five karmendriya. The manas also provides a basis for consideration, deliberation, thought, and analysis (saṁkalpa). Additionally, together with the mahat or buddhi and the ahaṁkāra, the manas functions to support or maintain the vital breath (prāṇa) that preserves life. Thus, life is highly determined by these three principles.
- 21 The puruṣārtha has four dimensions, namely dharma, artha, kāma and mokṣa, which are well-known in B (...)
12The SK also explains the functioning of the three together (the buddhi, the ahaṁkāra, and the manas) with one of the senses simultaneously or subsequently in the process of responding to an object, or in cases where awareness of something arises not from something that is directly experienced (for example, conceptualisation, or logical inference). All three operate based on memory and imagination (SK 30). In SK 31, it is stressed once again that the motives for all the activities linked to the tattvas are fulfilling the aim of the puruṣa (puruṣārtha).21
13In the AS, the manas is given a glorifying term as rājendriya or the king of the senses. It is in charge of perceiving everything. In fact, it is explained that its position is on the seeds of the brain, between the forehead, heart, navel, and between the genitals and navel. In all places, according to the AS, there may be the manas. Therefore, the manas in both texts refers to the mind. However, the positions or the locations of the manas in the human body are explained in the AS, whereas in the SK they are more generally referenced.
14The Śaiva Yoga and the Pātañjala Yoga described in OJ texts come to a similar climax, the union with the Supreme Being. However, Acri (2013:97) notes that the goal of samādhi in Pātañjala Yoga is that of striving after isolation of the spirit from the mind, and that OJ texts as well as the AS introduced a new theistic understanding of samādhi. In the AS, the word is understood as meaning oneness with God, Śiva. Besides the understanding of samādhi as the isolation of the spirit from the mind, the YS also states that by meditating on Īśvara (i.e. Śiva, God) comes samādhi (samādhisiddhir īśvarapraṇidhānāt) (YS II.45 in Vivekananda, 1976:213; Sura and Yasa, 2011:48). While in this passage of the YS Īśvara would appear to be conceived of as a means rather than an aim, the Śaiva concept of liberation is clearly aimed at the union of the soul with Śiva, leading to a conscious experience by the soul of Śiva’s bliss (Schomerus, 2000:363).
- 22 In Monier-Williams (1999:397) the word cetana is defined as being visible, clear, superior, excelle (...)
15The word Īśvara could be understood as a theistic element in the YS. This understanding is also shown by the translation of the word Īśvara as “God” by Vivekananda (1976) and Swami Prabhavananda and Christopher Iserwood (1953). However, YS I.24 considers the equation between the words puruṣa and īśvara. There is also a comparison that gives the superior position to Īśvara over the puruṣa. In other words, the puruṣa is the adept; there is a distance caused by devotion. All the verses that use the word īśvara in the YS imply the union of the puruṣa with Īśvara through practice of yoga. This leads to a slightly different understanding of the divinity of Śiva in the AS. Śiva is considered equal to the cetana,22 which also means being intelligent, human being; soul, mind; and awareness, understanding, intelligence.
- 23 The Balinese word ménget is composed of {ma-} “suffix meaning to have” + {inget} “remember,” “havin (...)
16Then, in the AS, Śiva is understood as (Balinese) ménget23 (having memory or consciousness). Then, it is divided into three categories according to Śaiva point of view of OJ texts: Śivātmā, Sadāśiva, and Paramaśiva. This distinction results from the different qualities of consciousness of Śiva. The lowest hierarchical Śiva is the Śivātmā, having a similar state of consciousness as the puruṣa; the middling consciousness is Sadāśiva or the worshipped Almighty God; and the highest is Paramaśiva or the transcending and pure consciousness. These different qualities result from the influence of the acetana, the unconsciousness. This means that Śiva has a state of transcendence and immanence at once.
- 24 See Sudarshana Devi (1957:38,76).
17This is certainly different from the understanding of Īśvara in the YS, which continuously resides in a transcendent position. At this point, it can be understood that the YS paradigm is Godliness, worship, and an emphasis on the transcendental. In other words, the relationship between the puruṣa and Īśvara in the YS is the bottom-up relationship of theology in one direction. If the SK builds a downward evolution doctrine – without Īśvara – of all manifestations, the YS builds an upward spiritual doctrine. Nevertheless, YS I.24 explains that Īśvara is a special puruṣa, untouched by misery and actions and their results and desires (Vivekananda, 1976:138). This makes His transcending state similar to Paramaśiva. Moreover, it is explained in YS I.27 that the manifestation word for Him is ‘OṀ’ (praṇava) (ibid.: 141). This similar position of Paramaśiva and Īśvara is clearly stated in VT 7-1024 as well as practiced in everyday Hindu prayers in Bali.
18In the AS as well as in OJ texts, Śiva and Śivātmā have a historical relationship. It is explained that “Ida Saṅ hyaṅ Śivātmā tattva” has been much disoriented, His disoriented state becomes confusion, (that then He) has will to produce all principles’ (Balinese) Ida Sanghiang Siwatmatatwa, sampun kahanan bingung, kabingungan Idané punika sané manados biapara, makayun ngawijilang sarwa tatwa (Djelantik, 1947:36). The Balinese phrase sarwa tatwa is used to mean the 25 principles of the SK. This means that there is a traditional relationship: the relationship between the universal and the particular (Gadamer, 2004:375). The particular, the puruṣa, adheres to the universal or Śiva because He is the source, the father (Aji).
- 25 According to the historical investigation by Goodall (2004:xxvi), “Early non-dualist works of the s (...)
19The immanence of Śiva into Śivātmā occurs as the puruṣa is produced by the influence of Māyā. As explained in Schomerus (2000:44; 381), Śaiva doctrine (for instance, monistic Śaiva Siddhānta) in India understands Śiva as Sat, existing as a true reality. According to non-dualistic schools, everything comes from this reality, Śiva. At this level, Śiva is understood in the sense of monism. Moreover, in the theology of monistic Śaiva Siddhānta, God is also Cit (pure intelligence) and Ānanda (joy and the basis for the blessedness of souls) (Schomerus, 2000:48). Thus, the basis of puruṣa is happiness, according to the sense of Śiva as Ānanda. The entity mentioned in the AS after the Śivatattva is the Māyātattva. The discussion about the Māyātattva replaces the term acetana. On the other hand, when examined intertextually, the use of the word māyā is found in early Siddhāntatantras, as Goodall (2004:xxvii; quoting Sanderson, 1992) explains, to mention the material cause (upādāna-kāraṇam), while Śiva is only the efficient cause (nimitta-kāraṇam) of the universe. This conforms to a dualist idea of causality, which was prevalent in “orthodox” Śaiva Siddhānta,25 which has greatly influenced the conceptual relation of Śiva and Māyā.
20The term māyā is also found in the OJ tradition of Śaivism. The presence of this principle is closely related to the understanding of Śiva as Sadāśiva. It is explained that in the process of creating the world, Śivatattva (for example, the Sadāśivatattva) splits into two: cetana (Śivatattva) and acetana (Māyātattva) (Suamba, 2016:20-9). Yasa and Sarjana (2009:41-2), on the basis of the TJ and in line with the AS, explain that the acetana is called the Māyātattva, the principle of unconscious reality. The understanding of the Māyātattva mentioned in the AS can be traced to the TJ. It holds a position below the Śivatattva, vertically. Acri (2013:81), in his explanation of the evolution of universal principles found in the VT, emphasizes the horizontal dualism reflected by the Ātman’s position between the cetana (Śiva) and the acetana (Māyāśiras or Māyā).
21The term māyā generally means delusion according to the Vedāntins. The same term can also be found in the doctrines of non-dual Kashmir Śaivism. Māyā is considered not a separate reality, but the gross power of consciousness. It is the single, eternal, and an unconscious source of the worlds and everything in them, including the bodies and faculties of each soul (Sanderson, 1992; quoted by Goodall, 2004:xxvii-xxviii). It is referred to as Māyā Śakti (Bernard, 1999:139). In the sense of delusion related to monism, māyā has been regarded as a negative force that must be avoided. Bhattacharyya (2008:93) explains that māyā is the conceptual formulation of the feeling of the vanity of life just as another doctrine is of the demand for absolute certitude (Brahman). This is like existence without any essence. Therefore, in relation to Śaivism, this term is often replaced by the term śakti, referring to the potentiality of the power of the soul itself. In addition to the VT and the TJ, the terms māyā and śakti also appear in the AS. It seems that the use of both is not only intended to assert the authenticity of Śiva in the doctrine of monism but also to initiate a dualistic understanding (cetana-acetana) to facilitate the process of understanding Śiva as the consciousness and Māyā as the unconsciousness. From the two principles, as explained in the AS, the puruṣa emerges, as does the pradhānatattva. The puruṣatattva and the pradhānatattva are the result of the meeting between Śiva and Māyā (the father and mother of both) (Djelantik, 1947:7).
22In YS I.3, the puruṣa is no longer explained because it has direct reference to the SK. However, it is identified with the draṣṭā “seer” (Vivekananda, 1976:20). The realization of the puruṣa is the key to the whole set of practices in the YS as releasing the puruṣa from its object, the prakṛti. This is the highest goal of the yoga discourse contained in the YS. The dualism in the YS is understood by the knowledge of the subject, the puruṣa, which is aimed at knowing everything that has triguṇa (sattva, rajas, and tamas), the prakṛti. The puruṣa comes to the prakṛti to form a duality; the subject comes to the object. In this context, the SK illustrates that the puruṣa comes after the prakṛti. In YS I.19, IV.2, and IV.3, the prakṛti has the same position as described in the SK. It is the cause of experience, as suggested by the terms pratyaya “experience” and nimitta(ṁ) “cause.” Moreover, the word prakṛti itself also means cause, something present before another thing (Bernard, 1999:72). The more radical understanding of the dualism of the puruṣa and the prakṛti in the YS is the view that the paramount aim of yoga is to free man forever from the three types of pain (duḥkhatraya) (Bernard, 1999:87). These three kinds of pain occur as a result of the attachment to the cause of experience that is avoided through the discriminative knowledge (viveka) of the puruṣa and the prakṛti. In other words, that goal is achieved by negating the prakṛti, the object of knowledge.
- 26 Based on Husserl, the object is known due to the intentionality of the subject to it (Blackburn, 20 (...)
- 27 The relation of two things is based on the horizon of both, without subject-object relation, but th (...)
23In the AS, the word prakṛti is not used, but the word pradhāna means the unconsciousness of the Māyā. This meaning tends to be positive and to have a complementary position with the puruṣa. Herein lies the difference between the AS and the two canonical texts of dualism. The puruṣa and the pradhāna are intended to complete each other and form a duality or hermeneutic intersubjectivity. In some parts of the AS, the relationship of puruṣa-pradhāna can turn into pradhāna-puruṣa. When referring to the YS, the prakṛti is the objective entity of knowledge determined by the subject of knowledge, the puruṣa; thus, one is allowed to leave the other after knowledge is discovered. On the contrary, in the AS, the relationship between the two has dialectically made them exist together with reciprocal positioning and mutual understanding of the objective experience. This is in line with the view of Gadamer that knowledge is entirely dialectical (Gadamer, 2004:439). The last sentence of the first paragraph of page 8 confirms the position of both principles in the AS, (Balinese) Nénten wénten punapa punapi iriki ring jagaté sané tan madaging Predana-Purusa, apan mawiwit Predana-Purusa, mawinan sami awaking Predana-Purusa (“There is nothing here in the universe that does not contain Pradhāna-Puruṣa, because all come from Pradhāna-Puruṣa, and all manifest from Pradhāna-Puruṣa”) (Djelantik, 1947:8). This gives a clear understanding of the different position of the YS, which tends to make the puruṣa the subject. However, according to the SK, the prakṛti is positioned as the Husserlian phenomenological object,26 which comes first before the subject. Therefore, the YS never leave the subject-object dichotomy. Nonetheless, in the AS, the relations between the two entities are dialogically built; both are subjects stylistically implied by the use of the Balinese verbs ngwrediang (issuing; developing) and mangelimbakang (spreading) to mention the activities of the puruṣa and the pradhāna. Therefore, it can be understood that the AS develops the Gadamerian intersubjective philosophical discourse,27 whereas the YS remains in the position of subject-object determined by the intentionality of both relationships like the SK.
- 28 In chapter II, the term is not mentioned but categorized according to its activities (vṛtti) as the (...)
- 29 The term “mind” is closely related meaningfully to the term “cogito” or the Cartesian Doubt. In thi (...)
24The dualistic relationship between the puruṣa and the prakṛti of the SK has made what is called in the YS as citta emerge. This reflects the way in which the AS frames the meeting of the puruṣa and the pradhāna. Unlike in the SK, in the YS, the word citta is the key to understanding all the yoga doctrines mentioned in chapter I Samādhi Pāda, chapter III Vibhūti Pāda, and chapter IV Kaivalya Pāda.28 The word citta is often translated as “mind.” Thus, the central point or core of the yoga doctrine in the YS may be in the mind.29
25The states of mind are called vṛtti, and they have two divisions: nivṛtti (will not to will) and pravṛtti (will to will) (Bhattacharyya, 2008:284). YS IV.5 states, Pravṛttibhede prayojakaṁ cittamekamanekeṣām (‘Though the activities of different created minds vary, the one original mind is the controller of them all’ [Vivekananda, 1976:252]). Bernard (1999:94) and Vivekananda (1976:116) propose another term frequently used for the mind as a whole, namely antaḥkaraṇa (the internal doer). Bernard (1999:94) states that the citta comes from the root cit, which means to “perceive, understand, know.” The term cit is related to the concept of the nature of Śiva in Śaivism, as explained by Schomerus (2000:147). It refers to knowing everything without learning. Similarly, according to Monier-Williams (1999:395), cit means “thinking; thought, intellect, spirit, and soul.” Thus, the word citta refers to something that knows.
26In the AS, a vertical comparison is made by linking the citta to the puruṣa. In the VT (35, in Sudarshana Devi, 1957:36), it is stated, (OJ) apan ivәh ikaṅ citta lavan ātmā bhedanya, (“it is very difficult to understand the difference between the mind [citta] and soul [ātmā]”). Acri (2011a:485) has detected the similarity between the DP and the YS when they state that the perception of reality by the mind is mirrored in the soul’s perception of reality, which mistakenly identifies itself with the mind. In the TJ, there is also some difficulty in interpreting citta: (OJ) Citta ṅaranya ganal riṅ puruṣa, guṇa ṅaranya dadi niṅ Pradhānatattva, an kacetana deniṅ Puruṣa (‘Citta is the gross form of the Puruṣa. Guṇa is the manifestation of Pradhānatattva, given the consciousness by the Puruṣa’). A similar explanation comparing the citta with the triguṇa is also found in the AS: (Balinese) Kabiaparan cita punika kawastanin triguna, dagingipun triguna punika keanggén wisaya antuk cita (‘The confusion of the citta is called triguṇa, meaning that triguṇa is used as contentment (wisaya) by the citta’).
27In the AS, the position of the citta is obviously under the puruṣa as a result of its first meeting with the pradhāna. However, in the VT, the TJ, and the DP, one notes a position of interchangeability between the citta and the puruṣa, and yet identifying both as the same would be a mistake. Meanwhile, in YS IV.20, the citta and the buddhi actually replace one another, Cittāntaradṛśye buddhibudheratiprasaṅgaḥ smṛtisaṅkaraś ca (“Another cognizing mind being assumed, there will be no end to such assumptions, and confusion of memory will be the result”) (Vivekananda, 1976:261; Sura and Yasa, 2011:65). In the YS, the position of buddhi is not explicitly mentioned, just like that of the citta in the SK. The citta can be exchanged with any of the following three mental principles: buddhi, ahaṁkāra, and manas. However, the AS actually gives a different position to the citta, above the buddhi, as explained earlier, (Balinese) Budi punika sinah sesudan i cita sané sampun banget pakirang makta ménget… (“The buddhi is clearly after the citta, in which it has lacked memory”). Thus, Djelantik seems to have introduced a new construction that is not attested in the VT or the TJ, the two authoritative tattva texts in OJ. Therefore, unlike the YS, which uses the word citta to refer to buddhi, ahaṁkāra, and manas, the AS actually construes citta as one separate tattva. The difference in the position of the citta may be the result of dynamics of the discourse of yoga in Bali during the author’s time, thus reflecting the eclectic attitude of the tradition. Although the AS explicitly refers to the YS, it retains a specific structure. Any discrepancies cannot be simply understood as misunderstandings; rather, as it is clear from the discussion of the term citta, it can be presumed that a new understanding did take place in relation to the dualistic philosophical discourse found in Sanskrit seminal sources and reelaborated in the AS. Therefore, the text documents a deconstruction, the creation of a new structure, or even a renewal of understanding of the tradition, even though that tradition is still firmly adhered to as AS still keeps its concordance with the YS.
- 30 The adoption of the eight ancillaries of yoga by Djelantik was regarded by Bakker (1993:302, cited (...)
28The term aṣṭāṅgayoga has been interpreted as the eight limbs or, rather, ancillaries of yoga. These eight ancillaries are found in the YS of Patañjali and other later texts of the Indian tradition. The Dharma Pātañjala (DP), the text studied by Acri (2011a:477), devotes almost one-third of its exposition to this type of yoga. Ensink (1974:198 in Acri, 2011a:477) notes that the importance and uniqueness of the DP lie in the fact that it constitutes the only OJ source that expounds the yoga with eight ancillaries (aṣṭāṅga) – characterising the Pātañjala variety of yoga – instead of the yoga of the six ancillaries (ṣaḍaṅga), which characterises a variety of Tantric yoga described in the majority of Śaiva and Buddhist sources from both the Indonesian Archipelago and the Indian Subcontinent.30 Acri (2013:85) states that the most widespread form of yoga in the Javano-Balinese literature, including Tuturs and Tattvas, is the (more or less markedly) Tantric variety of yoga of the six ancillaries (ṣaḍaṅgayoga). Further, Acri (2011a:477-8; 2013:86) states that over time, Patañjali came to be recognised as the ultimate authority on yoga in the mainstream Brahmanic traditions, and even in Śaiva sources (especially in South India). Thus, the YS assumed the contours of the ‘classical’ or ‘orthodox’ formulation of yoga in the Hindu episteme through the centuries. Surely enough, in line with these developments, and in harmony with both the YS and the DP, the aṣṭāṅga variety of yoga is found in the AS.
- 31 See Sudarshana Devi (1957:66;106).
- 32 Adapted from the translation by Sudarshana Devi (1957:106).
29In YS II:28, the aṣṭāṅgayoga is called yogāṅgā. The text explains in advance about viveka, which means (right) discrimination achieved by practicing the eight ancillaries of yoga. Then, the following sūtras explain the ancillaries one by one in detail. It is interesting to compare the yama and the niyama in the YS, the AS, and earlier OJ texts. The VT expounds a similar list of yama and niyama, in śloka 60 and 61.31 Moreover, before the verses about the yama and the niyama, it is stated: (OJ) Nahan yaṅ ṣaḍaṅgayoga ṅaranya, pinakajñāna saṅ paṇḍita, mataṅyan kapaṅgih Saṅ Hyaṅ Viśéṣa, ika ta kayogīśvaran maṅkana, ya teka karakṣanriṅ daśaśīla (“These six ancillaries of yoga form the knowledge of the paṇḍita [priest]. That is why one attains viśeṣa. This kind of yogīśvara-hood is to be guarded by the ten virtues [daśaśīla]”)32. This means that the five yama and the five niyama can be added to the ṣaḍanggayoga. Similar to the exposition in the VT, the term daśaśīla is also found in the Vratiśāsana.
30The description of the yama in the AS is more similar to that in the YS, whereas the description of the niyama tends to be closer to that in the VT, as shown in Table 1. However, no 1 to 1 correspondence can be detected. In the yama section of the YS, there is a difference in terminology between aparigraha (non-receiving) vs. avyavahārika (non-litigation) of the VT. The word aparigraha is definitively closer to (Balinese) “tan loba makadi mamangan manginum jantos mamunyah (not greedy like eating and drinking until getting drunk)” of the AS. This means that the AS here tends to concord the YS rather than the VT.
Table 1 – Comparison of the Yama and the Niyama (YS, AS, VT) with Adjustments to the Order of the YS
|
YS
|
AS (Balinese)
|
VT
|
y
a
m
a
|
ahiṁsa (non-killing)
|
tan mamati-mati miwah nyakitin (non-killing and non-injury)
|
ahiṁsa (idem)
|
satya (truthfulness)
|
tan linyok (non-prevaricating)
|
satya (idem)
|
asteya (non-stealing)
|
tan mamaling (non-stealing)
|
astainya (idem)
|
brahmacarya (chastity)
|
(tan) marosih kalih paradara (not in courtship and not having sexual intercourse)
|
brahmacarya (idem)
|
aparigraha (non-receiving)
|
tan loba makadi mamangan manginum jantos mamunyah (not greedy like eating and drinking until getting drunk)
|
avyavahārika (not litigate)
|
n
I
y
a
m
a
|
śauca (purification)
|
keni apik ring raga-sarira (knowing how to clean self-body)
|
śauca (idem)
|
saṁtosa (contentment)
|
tan ngulurin pangan kinum (not to follow desire for food and drink)
|
āhāralāghava (not to eat heavily)
|
tapa (mortification)
|
tan kroda (not being angry)
|
akrodha (not being angry)
|
svādhyāya (self-study)
|
mangda teher baktine ring guru (having to be obedient to the teachers)
|
guruśuśrūṣā (devotion to teachers/elders)
|
īśvarapraṇidhāna (worship of God)
|
anteng tetep bakti ring Batara luih mamuja japa-astawa (being diligent and keeping the devotion to Batara (God) with good worshipping)
|
apramāda (not being careless)
|
31In the niyama section, the tension between the YS and the VT in the AS becomes increasingly apparent. For example, in the AS, we find the Balinese clause mangda teher baktine ring guru (“having to be obedient to the teachers”), whose meaning is closer to guruśuśrūṣā (devotion to the teachers/elders) than to svādhyāya (self-study). Likewise, the meaning of (Balinese) tan kroda is similar to the word ‘akrodha’ in the VT, which refers to “not being angry,” as opposed to the item tapa (“mortification”) in the YS. An interesting point is the expression, (Balinese) anteng tetep bakti ring Batara luih mamuja japa-astawa (being diligent and keeping the devotion to Batara [God] through good worshipping [japa-astawa]), which is closer to “īśvarapraṇidhāna” (worship of God) in the YS. Therefore, insofar as the yama and niyama are concerned, it can be concluded that the AS contains a combination or even coalition of the YS and the VT.
- 33 In Monier-Williams (1999:439) tarka is glossed as conjecture; reasoning, speculation, inquiry; phil (...)
- 34 Compare VT 33.4, “tarka means deliberative knowledge” (OJ) tarka ṅaraniṅ jñāna mangūha (Sudarshana (...)
- 35 See Table 2: The Ancillaries of Yoga in Acri (2013:87).
32Unsurprisingly, the term tarka33 is not mentioned as one of the eight ancillaries of yoga in the AS, since this item is only found in ṣaḍaṅgayoga. In YS I.17, there is an item referred to as vitarka (reasoning), but it does not belong to the aṅgas. Tarka has become one of the aṣṭasiddhi (eight supernatural powers) found in the VT34 – comparable to the term viveka in the SK and YS. Tarka usually features as the fifth aṅga before samādhi in the texts of Śaivism in both Sanskrit and Old Javanese (including VT and TJ).35 According to VT 58, the word tarka or tarkayoga means continually reflecting on Him (God) as ethereal and representing continuity and stability and as a being devoid of sound (Sudarshana Devi, 1957:105). The God reflected in the VT is called Paramārtha (the Highest Truth). This term shows the distinction between the ṣaḍaṅgayoga and the aṣṭāṅgayoga.
33The ṣaḍaṅgayoga does not contain āsana (posture). It is not found in the VT but is found in the TJ instead. Interestingly, the TJ presents a hybrid list of seven ancillaries middling between ṣaḍaṅgayoga and aṣṭāṅgayoga: āsana, prāṇāyāma, pratyāhāra, dhāraṇā, dhyāna, tarka, and samādhi. The term used for the ancillaries is prayogasandhi. Thus, there have been dynamics of change in OJ texts related to the number and position of the ancillaries. It is, therefore, not surprising that the aṣṭāṅgayoga (with the sequence of aṅgas as in the YS rather than in the OJ texts) is found in the AS instead of the ṣaḍaṅgayoga. This fact positions the AS – in spite of its composition in the modern period – as one of the key texts of the tattva genre, giving it an eclectic flavour within the dynamics of the yoga discourses. It can be stated that there has been a fusion of these discourses on yoga ancillaries, even though the term aṣṭāṅgayoga is not explicitly mentioned in the AS.
- 36 All the explanations are based on Vivekananda (1976:218-219).
- 37 See Djelantik (1947:17).
34An interesting point is the explanation of dhāraṇā,36 dhyāna, and samādhi. In YS III.1, dhāraṇā refers to the mind when it holds on to some object, similarly in the AS, it refers to focusing on a single object, which becomes the true aim. Then, dhyāna refers to keeping the mind in a state of holding onto the object for some time, and to the unification of the mind with its object: like a mixture of freshwater and seawater, its taste becomes salty, as explained in the AS. This may be regarded as the commitment of the author of the AS to the yoga tradition of Pātañjali (as per the YS) rather than to that of OJ texts. In the OJ tradition of yoga, dhāraṇā and dhyāna are not in sequential position, while in the AS the sequence appears exactly as per the YS. Then, dhāraṇā is understood as the state when “Oṅkāra which is the nature of Śiva should be placed in the heart absorbed in tattvas.” Because Oṅkāra is held continuously, hence it is known as dhāraṇā’ (VT 57 translated by Sudharsana Devi, 1957:105). Meanwhile, the understanding of dhyāna is characterized by a peaceful mind state. Herein lies as well the difference between the Śaiva Yoga and the Pātañjala Yoga; the Śaiva consistently suggests Śiva in the manifestation of Oṅkāra (“OṂ,” praṇava) as the object of meditation on dhāraṇā, without continuation on dhyāna, whereas the Pātañjala does not mention any specific object. The AS follows the latter: (Balinese) ring asiki sane mawit tatujon sujati37 (“a single object, which becomes the true aim”).
- 38 The term is related to the Gadamerian hermeneutics that I-lessness is the state when speaking to so (...)
35The adherence of the author of the AS to the tradition of Patañjali is somewhat less apparent in his explanation of the word samādhi: in the YS, the state of samādhi is like unexpressed meaning in any form, whereas in the AS, it is explained as “the state of selflessness (I-lessness)38” (Balinese) tan kantun éling ring rage. Prabhavananda and Iserwood (1953:171) refer to it as absorption. Bernard (1999:190) defines it as the individual who becomes one with the object of meditation. Pott (1966:6) argues that in the state of samādhi, “Human consciousness has gone (śūnya), and one is no longer subject to relativity. It is a condition which cannot be described in words, one of great bliss and transcending any conception of time and place.” It can be concluded that samādhi is the state of the intersubjectivity or interconnectedness of the one who meditates with the meditated, undifferentiated state of subject-object.
- 39 See Bhattacharyya (2008:293) as well as Acri (2011a:483).
36Acri (2013:97) regards samādhi (which he translates as absorption, as per the YS) in the context of the Śaiva yoga expounded in Sanskrit sources as well as in the DP as union with God. Another understanding is expounded in the VT: “Samādhi (concentration) is to think of Him continuously as absolute, unconceptual, without desire, calm, unchanging and without characteristics (Sudharsana Devi, 1957:105).” According to Jñānasiddhānta (JS), samādhi refers to concentration – when the mind is unworried, it has no concepts, it has no possessions, there are no desires in it, it has no objects, and it is clear without obstructions (Soebadio, 1971:187; 213). Even so, the term samādhi is complementarily used to refer to the term yoga.39 In both traditions of yoga, Śaiva and Pātañjala, samādhi is the highest attainment, however, once more, different object of both determines different state of it, between Śiva and unspecified object.
37Besides, in the AS, dhāraṇā, dhyāna, and samādhi are each attributed different time frames (10 minutes for dhāranā, 20 minutes for dhyāna, and 30 minutes for samādhi). No mention of these time frames can be detected in any OJ text known to us. Mentioning durations of each of the three ancillaries enables the reader to understand the implementation of the three terms in the yoga practice in a more contextual chronology. The practice of these three ancillaries is called saṁyama in the YS as well as in the AS, though the description shows slight differences. This term is also found in the JS (dhyānāditraye samyamaḥ [śloka, chapter 19.7]), where it has been glossed in the Old Javanese commentary as consisting in prāṇāyāma, dhāraṇā, and samādhi (Soebadio, 1971: 201–211; see discussion in Acri 2011c:561), whereas the VT identifies the standard three items of dhāraṇā, dhyāna, and samādhi with the word (OJ) sinaṅyama. This means that the AS is in concordance with the YS as well as the VT.
38With respect to the terms of yoga discussed above, it can be said that the AS documents a renewal of Śaivism in Bali in concordance with both Indian sources and Old Javanese texts. Therefore, since the premodern period, the discourses of yoga as well as Śaivism have been eclectically constructed. Acri (2013:97) regards Djelantik, the author of the AS, as merely paying lip service to Pātañjali’s system by adopting external means such as the ancillaries while maintaining the internals of Śaiva yoga. Our investigation suggests that the AS is in concordance with the YS as the authoritative text of yoga in the frame of the Balinese Śaivistic philosophical discourse. Indeed, the YS also appears to be a hybrid formulation derived from the ‘tradition text’ of the old Sāṁkhya philosophy and the early “tradition text” of Buddhist philosophising (Larson, 1999:724-5). This means that the AS follows such tradition of textual formulation.
- 40 The word Kapara is derived from prefiks {ka-} + {para} meaning general, all, without mentioning any (...)
- 41 Definitions of the levels and registers of Balinese vary. For instance, the Dinas Pengajaran Daerah (...)
39Related to this eclectic construction, Djelantik had constructed a breakthrough before the issue of state religion in Indonesia was forcing the Balinese people to adhere to one of the religions recognized by the state. As pointed out by Picard (2011:124), the struggle for state recognition firstly took place from 1950, three years after the AS was published, when the Minister of Religion came to Bali for this task. Following those events, Balinese Hinduism finally found the best formulation for recognition. In relation to this, with the publication of the AS, Djelantik had predicted, so to speak, the political pressure of the central government towards the Parisada to universalize the Balinese belief system. Moreover, Djelantik wrote that the AS was compiled using the Bali Kapara,40 which is not actually the lowest level of Balinese, but a kind of “everyday” or “general” Balinese used for both honorific and deprecatory levels of the language (Balinese: munggah tedun).41 Djelantik (1947:1) confirms that the language of the text was chosen in order “to enable the common people to understand more easily” (Balinese) mangda molah katampén antuk sareng katah. This means, on the one hand, that Djelantik had broken the restrictions on the access to the sacred knowledge that the traditional palm-leaf manuscripts (lontar) contained, as asserted by Picard (2011:122). A very common term for this in Bali is ajawéra or haywa werah “do not divulge.” Regarding this restriction, Djelantik tries to be the hermeneutic agent for the renewal of Balinese Hinduism through his eclecticism. As explained by Gadamer (2004:22), the hermeneutic understanding is for the sake of reaching the common sense or sensus communis, and a humanistic idea of fluency.
40On the other hand, Djelantik convinced the Balinese people that Śaivism is not only the religion of the elites, but of all Balinese (including the lay people) who follow the traditional beliefs that Acri (2011b:156) call “localized ancestor-cults.” Djelantik elaborated a coalition of Indian dualism and OJ Śaivistic texts to enable his fellow Balinese to have similar sadrasa or tastes of the Adiluhung “high culture” of the OJ and Sanskrit. Therefore, we would argue that Djelantik’s authorial agenda reflects the eclectic textual strategy characterising the literary history of the Indonesian Archipelago, as originally noted by Gonda (see Soebadio, 1971:54; Sedyawati, 2009:33). Therefore, the AS may be regarded as a new eclectic construction of Śaivism that is in harmony with Indian texts on dualistic philosophy (sāṁkhya) and yoga.
41The AS provides a relatively simple construction of key theological and doctrinal tenets of three schools of Indian religious thought: Sāṁkhya, Yoga, and Śaivism. Since its earliest textual records, Indian Śaivism has dealt with the doctrine of dualism and monism, as has Śaivism in Indonesia. The relationship (and, perhaps, synthesis) between dualism and monism has contributed to shape the archetype of Śaivistic orthodoxy in Indonesia since the premodern period. The legacy of this relationship has been inherited in Bali, arguably because it is the best formulation that fits some key values of Balinese culture. However, the texts of Old Javanese Śaivism were not totally similar to one another: every text had a different structure and doctrinal variations that indicated the forms of Śaivism adhered to by their anonymous authors. Therefore, we have described the AS as a new type of eclectic textbook that provides a formulation of dualistic-monistic Śaivism in Bali, yet in concordance with the Sāṁkhya and the Yoga schools of philosophy. This affirmative construction does not only concord with Indian dualistic thought, but is also the result of the development of Śaivism in Indonesia. The AS introduced an element of doctrinal renewal or innovation via a specific understanding of some key Old Javanese Śaivistic texts preserved in palm-leaf manuscripts from Bali. This agenda of innovation was already shaped by the hermeneutic understandings of the authors of several texts that came before the AS was composed. Thus, the AS may be regarded as a dualistic-monistic text in the tradition of the Old Javanese Śaivistic texts from the premodern period.
42AS Aji Sangkya
DP Dharma Pātañjala
JS Jñānasiddhānta
OJ Old-Javanese
TJ Tattvajñāna
SK Sāṁkhyakārikā
VT Vṛhaspatitattva
YS Yogasūtra